Читаем Vortaro de Esperanto 1910 полностью

Persono, restanta en mona- ĥejo, por pasigi tie la tempon de la provo. -

2.

Homo ankoraŭ nesperta en profesio, en okupo.

Noviceco.

Stato de tiu, kiu estas novico.

Nu.

Interjekcio, antaŭiranta surprizan konkludon:

Nu, kion vi diros pri tio?

Nuanco.

Malgranda, apenaŭ sentebla diferenco inter aferoj de la sama speco:

nuanco de koloro, nuanco de esprimo.

Nuanci.

Esprimi per nuancoj. Komparu;

Moduli.

Nubo.

Akva vaporo, formanta videblajn amasojn en la supraj tavoloj de la aero.

Nuda.

Nevestita, nekovrita:

nuda homo, nuda muro, nuda vero.

Nudeco.

Eco de tio, kio estas nuda.

Nudpieda.

Sen ŝuoj kaj ŝtrumpoj.

Nuko

(Anat.). Posta parto de la kolo.

Nukso

(Bot.). Frukto kun malmola ligno- simila kovraĵo.

Nulo.

-

1.

Gifero, kiu dekobligas la vaIoron de ĉiu alia cifero, se ĝi estas lokita dekstre de la lasta. -

2.

Io senvalora:

homa nulo.

Nuligi.

Fari, deklari ion senvalora:

nuligi kontrakton.

Numero.

Cifero, nombro, kiu montras la lokon. la vicon de objekto inter aliaj objektoj:

numero de domo.

Numeri.

Meti, surskribi numeron:

numeri la paĝojn de kajero.

Numido

(Zool.). Birdo el la familio de la kokoj

(Numida meleagris).

Numismatiko.

Scienco pri la antikvaj moneroj kaj medaloj.

Nun.

En tiu ĉi tempo, momento; en la estanta tempo, momento.

Nuna.

Kiu okazas nun.

Nuncio.

Ambasadoro de papo.

Nur.

-

1.

Nenio, neniu plu, ne pli multe: Venis nur tri personoj. La libro kostas nur du frankojn. -

2.

Ne pli frue ol:

La letero atingos lin nur morgaŭ.

O

O.

Fleksio de la substantivo kaj de la vortoj, uzataj en substantiva formo:

tablo, dudeko, kialo.

Oazo.

Fruktodona tero en dezerto.

Obei.

Plenumila volon, ordonon de alia persono:

obei la patron, obei la ĉefon, obei ies konsilon.

Obeo.

Plenumo de ies volo,de ies ordono.

Obeema.

Volonte, facile obeanta.

Obelisko.

Egipta monumento en formo de kvarangula kolono kun malgranda piramido sur la supro.

Objekto

-

1.

Ĉio, kio estas videbla, sentebla. -

2.

Tio, kio okupas la spiriton:

objekto de studo.

Komparu.

Afero.

Objektiva.

Bazita sur senpartia esploro, ne influita de individuaj gustoj aŭ opinioj:

objektiva kritiko.

Objektiveco.

Eco de tio, kio estas objektiva.

Objektive.

En objektiva maniero.

Obl.

Sufikso, por derivi nombrajn nomojn, kelkfoje pli grandajn ol la radika:

triobla, kvaroble.

Oblato.

Malgranda disko, bakita el faruno kun akvo.

Obligacio.

Kredita papero, donata de ŝtato aŭ privatakompanio, kiel dokumento pri ŝuldo.

Oblikva.

Flankiranta, kliniĝanta de la horizontala aŭ vertikala direkto:

oblikva linio.

Oblikve.

En oblikva maniero:

oblikve staranta kolono.

Obolo.

Antiva greka monero, valoranta 0,16 fr.

Observi.

Atente rigardi por esplori:

observi ies agojn, observi la stelojn.

Observo.

Ago de tiu, kiu observas.

Observema.

Kiu havas inklinon, kapablon

Nutri.

Doni, liveri al vivanta estaĵo tion, kion ĝi bezonas por daŭrigi sian ekzistadon: nutri per viando. Nia fruktodona lando nutras multenombran loĝantaron.

Nutraĵo.

Tio, kio nutras: La terpomoj estas bongusta nutraĵo.

por observi.

Observejo.

Loko por specialaj observoj:

astronomia observejo.

Observatorio. Observejo.

Obstina.

Tro forte, tro ekskluzive sekvanta sian volon, sian opinion kontraŭ la volo de aliaj; ne cedema, ne konvinkebla:

obstina, kiel kapro.

Obstini.

Tro forte, tro ekskluzive sekvi sian volon, sian opinion kontraŭ la volo de aliaj.

Obstine.

En obstina maniero.

Obstineco.

Eco de l' tiu, kiu estas obstina. Komparu.

Insisti, persisti.

Oceano.

Granda akvujo de sala akvo, kiu kovras la pli grandan parton de la tera supraĵo:

la Norda Glacia Oceano.

Odo.

Lirika versaĵo, solene kantanta gravan fakton.

Odoro.

Tio, kio ekscitas la flarsenton:

odoro de peĉo, odoro de rozo.

Odori.

Havi, disvastigi odoron.

Bonodoro.

Agrabla, bela odoro.

Bonodori.

Havi, eligi agrablan, belan odoron.

Malbonodoro.

Malagrabla, malbela odoro.

Malbonodori.

Havi, eligi malagrablan, malbelan odoron.

Ofendi.

Montri malrespekton, malestimon al iu per agoj aŭ vortoj.

Oferi

-

1.

Donaci al diaĵo ion, kiel signon de danko, adoro, pento:

Abrahamo volis oferi sian filon Izaakon. -

2.

Doni ion multvaloran, sin senigi de io multvalora, por utilo de aliaj:

oferi sian tempon.

Ofero.

Dono, donaco de tiu, kiu oferas.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия как волшебство
Поэзия как волшебство

Трактат К. Д. Бальмонта «Поэзия как волшебство» (1915) – первая в русской литературе авторская поэтика: попытка описать поэтическое слово как конструирующее реальность, переопределив эстетику как науку о всеобщей чувствительности живого. Некоторые из положений трактата, такие как значение отдельных звуков, магические сюжеты в основе разных поэтических жанров, общечеловеческие истоки лиризма, нашли продолжение в других авторских поэтиках. Работа Бальмонта, отличающаяся торжественным и образным изложением, публикуется с подробнейшим комментарием. В приложении приводится работа К. Д. Бальмонта о музыкальных экспериментах Скрябина, развивающая основную мысль поэта о связи звука, поэзии и устройства мироздания.

Александр Викторович Марков , Константин Дмитриевич Бальмонт

Языкознание, иностранные языки / Учебная и научная литература / Образование и наука