– Ну конечно, – подтвердила она, теребя браслет. Голос девушки был хриплым и звучал отчуждённо. Она отступила от мужа и кивнула на заговорённый мелок, так и оставшийся лежать на лабораторном столе. – Так что с мелком? Надеюсь, я не зря потратила на него столько времени.
– Дай-ка взгляну, – Олсандэйр взял протянутые отчёты. Некоторое время он вчитывался в ровные строчки и переворачивал страницы. – Ты уверена, что основа из переплавленной бихоровой руды.
– Конечно, а что такое? – некромантка придвинулась ближе и впилась взглядом в оживлённое лицо супруга.
– Бихоровая руда составляет основу всех тёмных артефактов, даже больше того – без неё ни один некромантский артефакт не будет работать. Символ власти содержит ту же основу – скипетр его величества состоит из сплава нибериума и бихора, – магистр почесал подбородок и перелистнул назад. – Перевёрнутая
– Я перестала что-либо понимать, Нэйтон.
– Присяга королю подтверждается печатью на ауре. Служители закона и личная охрана клянутся в верности – такая клятва не позволит предать короля, – Олсандэйр отложил отчёт в сторону и принялся размышлять вслух. – Бихоровая руда сращивается с
– Значит, у нас есть доказательство виновности мэтра Фаррела, – Эйлис оперлась на стол для опытов и пролистала бумаги. – Что это нам даёт?
– Залежи бихоровой руды очень скудны – на данный момент известно только о трёх рудниках, – Нэйтон сложил пальцы домиком и задумчиво добавил. – Два из них находятся под личным надзором его величества.
– А третий?
– О нём знает только король и хозяин земель, – мужчина посмотрел на Эйлис невидящим взглядом и прочистил горло. – Третий рудник принадлежит герцогству Олсандэйр.
– Через неделю состоится свадьба моей лучшей подруги, – девушка резко сменила тему и побарабанила пальцами по столу для опытов. – Нам нужно попасть на церемонию.
– Хочешь, чтобы нас поймали? – вскинул брови магистр. – Департамент будет ждать нас там.
– У тебя есть хоть один друг, Нэйтон? – Эйлис посмотрела ему в глаза долгим взглядом, в котором читался неподдельный интерес.
– Некроманты не заводят друзей. Тёмные маги – одиночки, – Олсандэйр переступил с ноги на ногу и склонил голову вбок. – Но у меня есть друг, мы выросли вместе. А почему ты спрашиваешь?
– Мне кажется, что я очень плохая подруга, – уголки губ некромантки растянулись в невесёлой улыбке, которая не коснулась глаз.
– Плохая подруга не стала бы появляться на свадьбе, зная, что её там могут схватить.
– В том и дело… Мирри обручена с графом Зибхейдом, который поймал тёмное проклятье в гробницах Хайолэйра, – девушка сжала губы и взмахнула рукой. – Тем самым графом, который в последние годы сблизился с бароном Мурреем и свёл в могилу трёх жён.
– Как родители девушки могут согласиться на такое? – мужчина отчётливо скрипнул зубами.
– Сначала я думала, что дело в деньгах, но теперь… магия крови заставляет творить чудовищные вещи, – Эйлис обошла супруга и двинулась к лестнице. – Ты сам говорил, что достаточно одной капли, чтобы подчинить человека.
– Думаешь, граф и есть тот самый злодей? – Нэйтон поспешил за ней и услужливо поддержал за локоть на ступенях. – Честно говоря, я ни разу не сталкивался с Зибхейдом, у нас никогда не было общих дел.
– Мюргис говорил, что если артефакта Рыцарей Смерти коснётся тот, в ком нет тёмного дара, то проклятье сделает всё, чтобы избавиться от владельца артефакта, – некромантка замерла посередине лестницы и повернулась к мужу. – Мне сейчас пришла в голову великолепная идея. Ты ещё не был на подземном уровне Голлагэра?
– Я даже не знал, что он существует, – потрясённо вымолвил Олсандэйр и вывел супругу в гостиную.
– Пойдём, я покажу тебе хранилище книг, – Эйлис вдруг подумала, что библиотека может отвлечь мужа надолго, а она за это время успеет допросить дедулю. Впервые за долгое время у неё появилась идея, как дать призраку желаемое и при этом не поддаться на его уловки. – Всех книг, когда-либо написанных в этом мире.
– Это невозможно!
– Ты сейчас находишься в городе, о существовании которого даже не мечтал. У тебя молодая жена, и ты преступник, за которым охотятся королевские дознаватели, – девушке уже не терпелось добраться до одной редкой книги, которую она мельком пролистала ещё полгода назад и отложила, потому что не понимала сути. – Разве месяц назад ты поверил бы в то, что такое в принципе возможно?
– Хм… пожалуй, ты права, – лорд Олсандэйр вывел супругу на улицу и, уточнив направление, чинно зашагал по пустой мостовой. – Что ты ищешь? Я думал, ты уже разобралась с артефактами.