Читаем Восемь Драконов и Серебряная Змея полностью

Удерживая левую руку Му Ваньцин, Инь Шэчи крутанулся вокруг своей оси, и резким усилием, совмещённым с выплеском ци, отправил жену вперёд. Та ускорилась техникой шагов, и рванулась к цели пущенным из пращи снарядом; Шэчи быстрой молнией метнулся следом. Боковые рубящие удары их мечей сошлись на тренировочном чучеле почти одновременно, разделяя деревянную колоду на три неравные части.

— Очень хорошо, — удовлетворённо заулыбалась Ли Цинло, глядя, как юноша и девушка вкладывают оружие в ножны. На руку Шэчи, легшую на плечо Ваньцин, и тут же накрытую ладонью девушки, она также смотрела без раздражения. — Вы оба успешно поняли суть третьей формы, Меча Равноценного Воздаяния. Она, обычно, даётся практикам тяжелее прочих, но, как я вижу, не в вашем случае, — она с довольным видом покивала.

— Старшая, — Шэчи решил воспользоваться хорошим настроением женщины, и поднять достаточно неприятную для нее тему. — Мой уважаемый тесть рассказал вам о причине нашего появления здесь?

— Вы пришли ко мне в гости, Шэчи, — с непонимающим видом ответила Ли Цинло. — Служанки из дома Мужунов узнали портрет моей матушки. Что ещё тут рассказывать?

— Я не об этом, — пояснил юноша, — а о нашем путешествии в восточные провинции Сун. Верно, батюшка не хотел вас беспокоить.

— Зато у тебя это успешно получилось, — нахмурилась женщина. — Рассказывай. Что привело вас в Сучжоу?

— Государь Да Ли поручил своему брату расследовать смерть высокопоставленного шаолиньского монаха, — не стал запираться юноша. — Более того, он запретил Дуань Чжэнчуню принимать чужую помощь, и наказал ему во всем разобраться самому. Мы с женой, как и Дуань Юй, присоединились к моему тестю позже, вопреки воле государя. Расследование далеко от завершения, и господин принц не сможет оставить его, как бы ему этого ни хотелось, — госпожа Ван коротко и грязно ругнулась.

— Вот же смердящий лысый осел, — выплюнула она. — Что ему стоило сдохнуть в другое время и в другом месте?

— Смотри на это так, тетушка — если бы не смерть того монаха, папа бы не посетил здешние края, и не отыскал твое поместье, — успокаивающим тоном промолвила Му Ваньцин.

— Так-то оно так, — недовольно скривилась женщина. — Но вскоре, эта глупая смерть глупого монаха снова отберёт у меня моего Чжэнчуня.

— Вы не думали переехать в Да Ли, старшая? — спросил Шэчи. — Господин принц не откажет вам… да что там, он будет просто счастлив, — юноша невольно заулыбался, вспомнив Дуань Чжэнчуня, воркующего с подругами. — Вы бы легко сошлись с моей тёщей, и ее сестрой по оружию.

— При чем тут мать Ваньцин с соученицей? — с подозрением спросила женщина.

— Папа признал обеих своих найденных дочерей, и взял их матерей в наложницы, — безмятежно сообщила Му Ваньцин. Слова девушки ввергли Ли Цинло в глубокую задумчивость.

— Я не хочу бросать поместье, — отрешённо проговорила она. — Здесь, я — сама себе государыня. Здесь — могила моей матери, и сокровища секты. Покинуть все это, чтобы податься на южные окраины, было бы опрометчиво.

— Конечно, такое решение не принять за один день, — понимающе кивнул Инь Шэчи. — Спешка в подобных вещах — глупа и вредна. Я всего лишь не хотел, чтобы между вами и моим тестем возникло недопонимание, когда ему придется уйти из Дома Камелий. Сдается мне, в его устах, слова о необходимости покинуть вас из-за государственного дела прозвучат не очень убедительно, — юноша хитро улыбнулся. Госпожа Ван задумчиво покивала.

— Этот старый развратник и правда частенько отговаривался подобным, — рассеянно протянула она. — Я и не подумала бы, что на сей раз он искренен, — она озадаченно нахмурилась, и обратила на юношу и девушку недовольный взгляд.

— Чего это ты заговариваешь мне уши, несносный мальчишка? — сердито бросила она. — Или ты внезапно постиг оставшиеся четыре формы Семи Мечей Привязанности? За работу, сейчас же! — юноша, украдкой посмеиваясь, извлёк меч из ножен.


Примечания

[1] «Четверо благородных господ» — растения, наиболее уважаемые китайскими художниками: бамбук («чжу»), орхидея («лань»), слива («мэй»), и хризантема («цзюй»).

[2] Один гэ равен 0.1 литра.

[3] Ду Кан — китайский бог виноделия. «Дары Ду Кана» — вино.

[4] Чжоу Юй, военачальник царства У, обладал тонким музыкальным слухом, и мог легко расслышать фальшивые ноты в любой мелодии. Он и его побратим Сунь Цэ познакомились со своими будущими женами, сестрами Цяо, случайно услышав игру одной из них на цине; позже, Чжоу Юй опознал игравшую по ее музыке, к чему и отсылает стих.

[5] Дуань Юй назвал Ван Юйянь «шэнь сянь цзе цзе» — дословно, «старшая сестра-божественная бессмертная».

[6] Игра слов, основанная на имени Ван Юйянь. Иероглиф «ван» переводится, как «правитель», «юй» можно перевести, как «знания», а «янь» — как «красота».

[7] Иероглиф «юй», имя Дуань Юя, переводится, как «репутация». Дуань Юй отговаривается поговоркой-чэнъюем «смотреть, как рыба и сова», означающей удивленный вид, т. к. его имя частично созвучно с иероглифом «юй» — рыба.

Перейти на страницу:

Похожие книги

После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Исторические приключения
Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Альтернативная история / Исторические приключения / Попаданцы
В тылу врага
В тылу врага

Повесть посвящена последнему периоду Великой Отечественной войны, когда Советская Армия освобождала польскую землю.В центре повествования — образ Генрика Мерецкого. Молодой поляк-антифашист с первых дней войны храбро сражался против оккупантов в рядах партизанских отрядов, а затем стал советским воином — разведчиком. Возглавляемая им группа была заброшена в тыл врага, где успешно выполняло задания командования 3-го Белорусского фронта.На фоне описываемых событий автор убедительно показывает, как в годы войны с гитлеровскими захватчиками рождалось и крепло братство по оружию советского и польского народов.Книга рассчитана на широкий круг читателей.

Александр Омельянович , Александр Омильянович , Марк Моисеевич Эгарт , Павел Васильевич Гусев , Павел Николаевич Асс , Прасковья Герасимовна Дидык

Фантастика / Приключения / Проза для детей / Проза / Проза о войне / Самиздат, сетевая литература / Военная проза / Прочая документальная литература / Документальное