Копыта неистово молотили по соломе, мускулистые руки хватали воздух. Кентавр скакал по всему хлеву в поисках своего убийцы. Мейсон увидел поблизости лежащую Аласу. Он подскочил, обвил руками ее нагое тело и едва успел перенести ее в угол, когда мимо, словно яростный бог Джаганнатха, промчался кентавр.
Со стороны это могло показаться невероятной, безумной игрой. Умирающее чудовище слепо искало жертву, а Мейсон с девушкой на руках уклонялся, выжидал. Каждый вздох пламенем раздирал ему горло.
Вдруг кентавр замер; окровавленные руки повисли плетьми, голова вскинулась, словно прислушиваясь.
Девушка на руках Мейсона тихо застонала и шевельнулась. Чудовище мгновенно бросилось на звук…
…и рухнуло! Бесформенная туша перекатывалась по соломе, пока могучее сердце человекозверя не остановилось и кровь не перестала хлестать из раны на шее.
Мейсон уложил девушку на пол и растянулся рядом. Его мучили слабость и тошнота. Но вскоре он собрался с силами и повернулся к Аласе. Та лежала неподвижно – мраморное изваяние, запятнанное кровью. У Мейсона пересохло в горле. Вдруг она умерла?
Пытаясь привести девушку в чувство, он принялся растирать ей руки. Наконец ресницы дрогнули и большие золотистые глаза посмотрели на Мейсона. Содрогнувшись от тихого вскрика, Аласа прижалась к археологу, превратившись из правительницы великого города в обычную испуганную девушку. Мейсон невольно склонил голову и стал целовать нежную ложбинку на ее шее и округлые плечи.
Аласа залилась краской и отстранилась, выскользнула из объятий Мейсона.
– Отсюда должен быть выход, – смущенно произнес Мейсон. – Владыка привык, что кентавр убивает всех своих жертв. Не было смысла делать здесь настоящую тюрьму. Я… осмотрюсь.
В углу Мейсон заметил ручеек, вытекавший из дыры в стене и бежавший вдоль нее, чтобы потом исчезнуть в стоке. При ближайшем рассмотрении там оказалась труба, уходившая далеко во тьму. Лезть туда не хотелось, но после тщательного осмотра логова кентавра Мейсон убедился, что другого пути к спасению нет.
– Аласа, хочешь попробовать? – спросил он.
Наблюдавшая за ним девушка подошла и согласно кивнула.
– Я полезу первым. Если смогу, то и у тебя получится.
Он опустился на четвереньки и забрался в трубу. Ручей был неглубоким; ледяная вода тихо журчала в русле.
Мейсон полз вперед; труба была лишь чуточку шире его плеч и такой гладкой, что он едва не соскальзывал. Окажись уклон чуть круче, пробираться по трубе было бы невозможно. Мейсон слышал тихое, неровное дыхание последовавшей за ним девушки.
Слабый свет позади постепенно померк. Они двигались в полной темноте.
Путешествие в самом сердце Аль-Бекра казалось бесконечным. Не единожды Мейсон чувствовал ледяные прикосновения отчаяния, но понимал, что возвращаться бессмысленно и, скорее всего, смертельно опасно. Оставшись в логове кентавра, они отдались бы на волю Нирвор и Владыки, а здесь была надежда на спасение, пусть и призрачная.
Уклон стал более пологим. Вдруг Мейсон обнаружил вокруг пустоту, а затем услышал звук падающей воды.
– Аласа, помедленней, – велел он. – Держись за мою ногу…
Они медленно обогнули невидимую шахту и снова двинулись вперед на четвереньках. Путь длился уже целую вечность, ладони и колени были в ссадинах… Но наконец Мейсон с радостью заметил слабое зеленоватое свечение и ускорил продвижение.
А вот и решетка наверху. Мейсон попытался ее снять, но она держалась прочно. Попросив Аласу подождать, он привстал и налег спиной. От напряжения на лбу вздулись вены.
Раздался слабый скрип, но преграда не поддалась. Мейсон передохнул и попробовал снова. На этот раз ему удалось сдвинуть решетку.
Он осторожно просунул голову в отверстие и осмотрелся. Освещенная зелеными светильниками комната; кругом многочисленные трубы и незнакомые механизмы. И ни души. Мейсон протиснулся в проем и помог вылезти Аласе. Насквозь промокшие, они стучали зубами от холода.
– Пока нам везет, – мрачно произнес Мейсон. – Знаешь, где мы?
Девушка помотала головой. Темные волосы мокрыми прядями липли к голым плечам.
– Мне незнакома эта часть города. Не знаю, куда бежать и где прятаться.
– Оставаться здесь – точно не вариант, – буркнул Мейсон. – Идем.
Он направился к стене, где начинался другой тоннель.
Аль-Бекр еще спал, но Мейсон понимал, что скоро город проснется. И теперь у них нет оружия Мердека, способного парализовать роботов.
Дважды вдали они замечали роботов, но успевали спрятаться. Казалось, они продвигались по зеленому коридору уже несколько часов, когда Мейсон вдруг услышал шаги. Он резко остановился.
Аласа была мертвенно-бледной от изнеможения.
– Что? – шепнула она.
– Минуту назад мы пропустили дверь, – тихо ответил Мейсон. – Возвращаемся!
Они пошли обратно. Дверь была не заперта; за ней оказалась комнатушка с какой-то аппаратурой.
– Прячемся здесь, – скомандовал он. – Надеюсь, током не убьет.
Шаги звучали все громче. Беглецы втиснулись в комнатку, и Мейсон закрыл дверь. Он хотел оставить щелочку для наблюдения, но дверь со щелчком захлопнулась. Мейсон пошарил в темноте в поисках защелки, но не нашел.