– Луна, – в замешательстве произнес Мейсон. – Но как же она близко, Мердек! Мы в столь далеком будущем?
Мердек был бледен. Он осмотрел приборы, протянул к ним руку, опустил.
– Что-то не так, – задумчиво произнес он. – Я не знал…
– Не так? – Шумер разразился проклятиями. – Ты же сказал, что управишься с этой адской колесницей!
– Я… думал, что управлюсь. Но она хитро устроена… Греддар Клон прибыл из более развитого мира, чем мой.
– Мы же… – Мейсон поежился, задавая вопрос. – Мы же не застрянем здесь навсегда?
Мердек стиснул зубы. Взялся за рычаг, дернул. Его тонкие пальцы забегали по приборной панели. Ничего не изменилось.
– На какое-то время застрянем, – сказал он наконец. – Машина больше не хочет перемещаться во времени. Но я скоро пойму, что не так. Надеюсь.
– Постарайся, Мердек, – сказала Аласа с улыбкой, хотя в ее золотистых глазах-колодцах стоял страх. – Чем быстрее ты справишься, тем скорее мы доберемся до Владыки.
– Нет-нет, – возразил Мердек. – Греддар Клон находится в конкретном временном секторе. Не важно, отправимся мы сейчас, через час или через пятьдесят лет.
– Пятьдесят лет! – Хищное лицо Урука приняло озабоченное выражение. – А чем нам заниматься столько времени? Чем питаться?
Спустя десять часов к этому вопросу пришлось вернуться. Мердек с Мейсоном вконец выбились из сил, проводя расчеты и изучая принципы работы корабля времени.
– Не знаю, сколько еще мы провозимся, – сказал Мердек. – Нужно раздобыть еды. С собой-то мы ничего не взяли.
– И где? – спросил шумер, выразительно оглядываясь на хмурые морские просторы и лунное небо. – Говорят, у северян есть такая богиня – Ран, владычица морей. Похоже, она захватила этот мир…
– Здесь есть суша, – в отчаянии бросил Мейсон. – Нужно только долететь.
Лететь до берега долго не пришлось. Перед ними возникла плоская бесплодная пустошь, покрытая серой песчаной почвой, стертая до однообразия усилиями ветра и волн. В пределах видимости не было ни одной возвышенности. Лишь унылая равнина до самого горизонта. Ни животных, ни растений, только кажущаяся бесконечной стылая пустота. Здесь было так ужасающе тоскливо, что Мейсона пробрала дрожь.
– Неужели это конец? – тихо произнес он. – Конец Земли?
Чувствуя его настроение, но не понимая причины, Аласа подошла и тонкими пальцами взяла его за руку.
– Мы найдем пищу, – сказала она. – Где-нибудь.
– Хоть насчет воды беспокоиться не стоит, – проворчал Мейсон. – Морскую можно легко фильтровать. А еще…
– Хей! – воскликнул Урук, тыча пальцем. Его бледные глаза живо вспыхнули. – Там люди! Смотрите!
Внизу, чуть левее корабля, на равнине виднелся громадный кривой разлом. Вокруг кто-то двигался – смутные фигуры копошились в серебристых сумерках умирающей Земли.
– Люди? – прошептал Мердек. – Нет…
Это были не люди. Пока корабль снижался, Мейсон разглядел загадочных существ. Внешне они были человекообразными, но было в этих жителях умирающей планеты нечто причудливое и чуждое.
– Приземляемся? – уточнил Мердек.
Мейсон кивнул:
– Делать нечего. Если они нападут, успеем улететь.
Корабль почти бесшумно приземлился рядом с гигантским разломом. Существа пришли в смятение. Они поспешно отступили, но затем от толпы отделились четверо и приблизились. Мейсон с интересом разглядывал их сквозь прозрачный корпус корабля.
Ростом около восьми футов, они быстро передвигались с помощью щупалец. С толстых узловатых торсов свешивались другие щупальца. Головы были маленькими, круглыми, без выступов – этакие гладкие набалдашники, покрытые блестящей чешуей. Кожа была бледно-розовой, совсем не похожей на человеческую.
– Это… растения! – осенило Мердека.
Люди-растения! Удивительный народ из затерянного временного сектора! Эволюция не прекратила совершенствовать все формы жизни, адаптируя их к условиям окружающей среды. На заре времен деревьям не нужно было никуда двигаться, потому что они получали питание непосредственно из почвы. Вероятно, по прошествии веков этого питания стало не хватать, и корни с ветвями принялись разрастаться, жадно захватывая больше пищи. Затем первое дерево в муках вырвалось из земли. Этот мутант породил других. Теперь перед Мейсоном предстали сбросившие древние оковы люди-растения, и ему пришлось бороться с обуявшим его сверхъестественным страхом.
– Прислушайтесь! – воскликнул Мердек. – Кажется, они с нами говорят.
– Говорят?
– Мысленно. Они развили телепатию. Разве вы не чувствуете?
– Чувствую, – ответила Аласа. – Им любопытно. Они спрашивают, кто мы такие.
Мейсон кивнул.
– Не похоже, что они опасны. – Он открыл люк и шагнул в холодный разреженный воздух.
Ледяной ветер пробрал до костей. Люди-растения заволновались и отступили. Мейсон выставил руку ладонью вперед в древнейшем мирном жесте.
– Кто вы? – раздался в его голове беззвучный вопрос. – Вы не Бессмертные?
– Мы друзья, – вслух ответил Мейсон первое, что пришло в голову. – Нам нужна еда…
По существам пробежала волна страха. Они отступили еще дальше. Лишь один остался на месте, повернув блестящую слепую голову к человеку и опустив щупальца.
– Еда? Какая еда?
Судя по всему, они понимали мысли Мейсона.