Читаем Восход Синей луны полностью

– Я буду служить вам, как сэр Чэмпион служил королю Иоанну, принц. Я всегда этого хотел. Я буду приносить вам головы врагов, чтобы вы их выставляли на городских воротах. Я буду вашей правой рукой, буду сеять смерть и разрушение по вашему приказу. Я буду вашим верным слугой, принц, и все будут бояться вашего правосудия.

Взгляд его был туманным, рассеянным, и Харальд невольно содрогнулся. В этом ландграфе жила неуемная жажда крови, и Харальд поклялся избавить королевство от этого чудовища.

– Сэр Гиллем? – холодно спросил он.

Гиллем торопливо оторвался от бокала с вином и при этом облил подбородок. Он с трудом сглотнул, а потом промокнул губы сложенным шелковым платочком.

– Бароны пообещали мне все, что я захочу, – наконец вымолвил он. – И я уже нашел то, что мне понравилось. Она высокая и очень красивая. Она слишком горда, чтобы иметь со мной дело, но я быстренько ее приручу. – Он захихикал и отхлебнул еще вина.

Харальд с отвращением отвернулся, в душе жалея бедную женщину, о которой говорил ландграф.

– Такая девушка, – тихо прошептал Гиллем. Его глаза ярко вспыхнули. – Джулия, такая симпатичная девчушка.


– Что здесь происходит? – спросила Джулия. Бодин вытащил меч и загородил узкий проход.

Несколько гвардейцев подняли мечи, и Джулия разглядела на клинках свежую кровь.

– Измена, – ответил король. – А этот человек – соучастник. Разве не так, Бодин?

– Боюсь, что не могу позволить вам пройти, ваше величество, – спокойно сказал Бодин. – Я выполняю приказ.

– Прекрати, Бодин, – тихо сказала Джулия. – Эти люди не шутят.

– Я тоже не шучу, – ответил Бодин.

– Я доверял тебе, – сказал король Иоанн. Он говорил спокойно, однако глаза его смотрели сердито. – Ты учил моего сына фехтованию, ты сражался рядом со мной во время последней войны. А теперь ты меня предал. Опусти меч, Бодин, по крайней мере ты таким образом доживешь до суда.

– Не слишком-то богатый выбор, – заметил Бодин.

– Ты все равно не сможешь противостоять отряду гвардейцев, – настойчиво произнесла Джулия. – Бодин, делай, что велено, или тебя убьют.

– Вы правы, – сказал Бодин, и, прежде чем кто-либо успел пошевельнуться, он схватил Джулию за руку и притянул к себе. Король и гвардейцы бросились вперед, но Бодин приставил меч к горлу принцессы: – Еще шаг, и она умрет!

– Оставайтесь на месте! – загремел король, и гвардейцы остановились.

– И не вздумайте приблизиться, – спокойно произнес Бодин. Он сделал движение, и Джулия почувствовала, как кожу ее разрезал острый край клинка. Кровь заструилась по шее и окрасила высокий воротник ее платья. Король застыл на месте. Джулия старалась не дышать.

– Отпусти ее, – сказал король.

– И не подумаю, – спокойно отозвался Бодин. – С ее помощью я выберусь отсюда. Я пойду назад по коридору, а вы прикажите освободить проход. Если вы этого не сделаете, то приглашайте отца принцессы на ее похороны.

Джулия попыталась высвободить руки, но Бодин еще крепче прижал ее к себе. Она дернула головой и закричала от боли, так как кровь снова побежала по ее шее.

– Стойте смирно, принцесса, – сказал Бодин. – Я не хочу причинять вам боль, но придется, если будет надо.

Король Иоанн взглянул на Бодина:

– Твои условия?

– Пусть гвардейцы положат мечи на землю, – невозмутимо приказал Бодин. – А потом мы с Джулией совершим небольшую прогулку. Мне надо предупредить людей. И если я замечу, что кто-то идет за нами вслед, я перережу принцессе горло.

И вдруг Джулия резко ударила затылком по лицу Бодина. Послышался хруст: у гвардейца был сломан нос. Он ослабил хватку и застонал от боли. Джулия с силой ударила его локтем в живот и выскользнула из-под руки. Бодин не глядя взмахнул мечом. Джулия отпрыгнула в сторону, и клинок просвистел мимо ее лица. Джулия встала в боевую позицию и молниеносно выхватила свой меч из ножен. Бодин снова сделал выпад. Послышался звон стали: Джулия отразила удар, ловким приемом выбила меч из рук Бодина и нанесла ему удар в сердце. Бодин не сводил глаз с торчащего у него из груди меча. Он попытался поднять свой меч, но тут изо рта у него хлынула кровь, и он неуклюже повалился на пол. Король двинулся было вперед вместе со своими гвардейцами, однако Джулия движением руки остановила их. Она вытащила меч из груди Бодина и опустилась рядом с ним на колени. Он из последних сил взглянул на принцессу.

– Я забыл, как вы умеете драться, – невнятно пробормотал он.

– Ты и вправду убил бы меня? – спросила Джулия.

– Не знаю, – ответил Бодин. – Возможно.

– Почему ты предал короля? – спросила Джулия.

– Бароны платили больше, – ответил гвардеец и испустил дух.

Король Иоанн нежно положил руку на плечо Джулии, и она подняла на него глаза.

– Пойдем, Джулия. Все кончено. Один из моих гвардейцев проводит тебя в твои покои.

– Еще ничего не кончено, – ответила Джулия. Она поднялась с коленей. – Я хочу видеть человека, который подкупил моего друга.

– Это не твое дело, – сказал король.

Джулия дотронулась до шеи и показала королю Иоанну кровь на пальцах:

– Это не мое дело?

– Что ж, хорошо. Но только учти: нам предстоит испачкаться в грязи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лесное королевство

Похожие книги