Читаем Восходящая тень полностью

Забыв о необходимости держаться спиной к спине, она с громким криком рванулась вперед и, налетев на ближайшего из противников, принялась охаживать его бочарной планкой. Да и Найнив, зарычав, кинулась на одного из обидчиков. Тот, растерявшись от такого напора, только и мог, что закрывать руками лицо и голову.

— Вперед, Белый Лев!

Видимо, боевой клич Андора прозвучал в устах Илэйн достаточно грозно — ее противник, поджав хвост, пустился наутек. Не удержавшись, Илэйн расхохоталась и завертелась на месте, высматривая, кого бы еще отдубасить. Лишь двое нападавших еще не успели сбежать. Впрочем, один из них, малый с перебитым носом, уже повернулся, вознамерившись унести ноги, и Найнив напоследок перетянула его по спине.

Темноволосая незнакомка каким-то диковинным приемом заломила своим посохом руку другому проходимцу, заставив его подняться на цыпочки, подтянула к себе и нанесла ему три молниеносных удара подряд ребром ладони по подбородку. Здоровенный, на голову выше и в два раза тяжелее ее детина обмяк, глаза у него закатились, но тут Илэйн увидела, как поднялся на ноги узколицый. Взгляд его оставался остекленевшим, из разбитого носа капала кровь, но он выхватил из-за пояса нож и бросился на темноволосую незнакомку сзади.

Не задумываясь, Илэйн свила поток Воздуха. Невидимый кулак ударил узколицего, и он грянулся оземь. Женщина развернулась к нему, но он уже отползал, пятясь на четвереньках, потом с трудом поднялся на ноги и нырнул в уличную толпу. Прохожие с интересом взирали на странную битву, но никто палец о палец не ударил, чтобы помочь.

Пришедшая на помощь незнакомка растерянно переводила взгляд с Илэйн на Найнив. Интересно, подумала Илэйн, заметила она, что костлявый был сбит с ног неведомо чем?

Поправляя вуаль и пытаясь отдышаться, Найнив подошла к незнакомке и обратилась к ней:

— Благодарю тебя. Прости, но мне кажется, нам не стоит здесь задерживаться. Хоть я и слышала, что нынче Гражданская Стража нечасто выходит на улицы, мне не хотелось бы объясняться со стражниками, буде они все же объявятся. Мы остановились неподалеку отсюда, в гостинице. Может, заглянешь к нам в гости? Чашка чаю — самое малое, что мы можем предложить тебе в благодарность за помощь в этом позабытом самим Светом городе. Меня зовут Найнив ал’Мира, а это Илэйн Траканд.

Незнакомка заколебалась. По-видимому, она все же что-то заметила.

— Я… я… не против, — ответила она наконец. Говор у нее был не слишком разборчивый, она глотала слова, но акцент казался неуловимо знакомым. Женщина была хороша собой, а ее кожа, благодаря длинным, до плеч, темным волосам, казалась очень светлой. Ее можно было бы назвать красавицей, если бы не суровые черты лица и властная строгость холодных голубых глаз. Судя по всему, она привыкла отдавать приказы. И платье дорогое — не иначе как купчиха, свою торговлю ведет.

— Меня зовут Эгинин, — представилась женщина и решительно зашагала рядом с ними вниз по улочке.

Вокруг валявшихся без сознания громил уже собралась толпа. Илэйн полагала, что, когда они придут в себя, при них вряд ли останется хоть что-нибудь ценное. Небось и кафтаны сдерут, и сапоги снимут.

Больше всего Илэйн занимало, как этим мошенникам удалось выведать, кто она такая. Впрочем, что толку гадать, теперь этого уже не выяснить. А вот телохранителями обзавестись определенно придется, сколько бы Найнив ни ворчала.

Эгинин больше не колебалась, но определенное беспокойство испытывала — Илэйн догадывалась об этом по ее глазам.

— Ты все видела, да? — спросила Илэйн напрямик. Эгинин сбилась с шага, что само по себе было достаточным подтверждением. — Мы не сделаем тебе ничего дурного, — поспешно заверила ее Илэйн. — Мы ведь перед тобой в долгу… — Проклятая вуаль снова забилась ей в рот. Вот с Найнив, похоже, ничего подобного не случается. — Найнив, не сердись на меня. Что толку скрывать, ведь она видела, что я сделала.

— Знаю, — сухо отозвалась Найнив. — И считаю, что ты поступила правильно. Но не стоит распускать язык на улице — ты не во дворце своей матушки. Здесь у каждого ушки на макушке. — Она широким жестом указала на прохожих, предпочитавших держаться на расстоянии от трех решительного вида особ, вооруженных посохом и дубинками. — До тебя, конечно, доходили слухи о таких, как мы, — промолвила Найнив, обращаясь к Эгинин. — Большая часть того, что о нас болтают, — пустые небылицы, хотя, конечно, не все. Тебе незачем нас бояться. Но пойми, не обо всем можно говорить открыто, на людях.

— Бояться вас? — удивилась Эгинин. — С чего бы это? Я и не думала. Что же до остального, обещаю молчать, пока вы сами не заговорите.

И она сдержала свое слово — молчала всю дорогу до самого «Двора трех слив», а путь был неблизкий. У Илэйн так просто ноги гудели. Несмотря на ранний час. за столиками в гостинице уже сидели, потягивая вино или эль, посетители. Женщине-цимбалистке подыгрывал на писклявой флейте тощий, как его инструмент, мужчина.

А неподалеку от двери покуривал короткую трубочку Джуилин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги