Читаем Восходящий. Начало полностью

Холт улыбнулся, но про себя застонал. Еще одно умение, которое нужно освоить? На него и так навалилось слишком много новой информации.

– Я даже не знаю, как мы это сделали, – признался он. – Это произошло совершенно случайно.

– На ядро Эша в первый раз ты тоже случайно натолкнулся, – напомнил Броуд. – Теперь же ты это делаешь, когда захочешь?

Холт кивнул.

– На твое счастье, в этом могут помочь несколько несложных фраз, – ухмыльнулся старый Всадник. – И произносить вслух эти слова не нужно, они и так помогут инициировать обмен чувствами. Через некоторое время необходимость в них вообще отпадет. – Он жестом пригласил Холта и Эша встать поближе. – Имейте в виду, поначалу новые ощущения будут сбивать с толку. Я пробовал всего несколько раз с Эрдрой и нашел это, мягко говоря, странным.

– Почему? – спросил Холт, подходя к Броду вместе с Эшем.

– Объединить свои чувства – сложное дело. Чувства Всадника немного обостряются, а у дракона притупляются, – растолковывал им Броуд. – Пока по интенсивности не оказываются на одном уровне. Единственная практическая ценность данного приема в том, что если у Всадника вдруг возникнет нужда в более остром зрении или более чутком слухе, а его дракон в этот момент далеко, осуществить это возможно. Однако подобное случается редко, не говоря уже о том, что Всадник вряд ли возьмет на себя работу шпиона.

– Но если мы сможем летать, так и ладно?

– Этот прием действительно создает нагрузку на связь – и здесь основная проблема. И, кстати, это и возможно только благодаря вашей связи. Когда вы находитесь близко друг к другу, как, например, в полете, влияние обмена чувствами будет незначительным. Но при длительном обмене оно будет накапливаться. Вы не сможете летать, не прерываясь на отдых, и если окажетесь друг от друга на значительном расстоянии, связь, чтобы поддержать обмен чувствами, подвергнется большому напряжению.

Мечтая поскорее покончить с объяснениями, Холт машинально кивал – никакие предостережения его не смутили. Им придется время от времени останавливаться, чтобы передохнуть. Отлично. Небольшая цена, которую нужно заплатить за возможность летать. К тому же Холт предполагал, что они будут обмениваться чувствами только во время полета.

– Я понимаю, мастер Броуд. Так что же мне нужно делать?

Вместо ответа Броуд вытащил свой широкий зеленый клинок и воткнул его в землю возле костра.

– Помни, – сказал он, – слова – всего лишь помощники. Прежде всего вы сами должны быть уверены в том, что слияние ваших чувств в одно целое – осознанное желание. Теперь постарайтесь сосредоточиться на одних и тех же вещах, окружающих вас. Сконцентрируйтесь на запахе дыма от нашего костра.

Холт так и сделал. Через минуту или две, когда он полностью сосредоточился на запахе горящего дерева, другие ароматы, казалось, исчезли. Это было похоже на то, как он вытеснял посторонние мысли из головы, чтобы заняться Очищением и Ковкой. У Эша тоже все получилось – горьковатый вкус дыма еще глубже проник в их связь. Когда Холт подключился к ощущениям своего дракона, он действительно почувствовал аромат дерева и запах сырой земли.

– Думаю, это работает, – тихо сказал Холт.

– Хорошо, – отозвался Броуд так же тихо. – Теперь попробуйте соединить и другие чувства. Не уверен, что со зрением сработает, хотя Эш может видеть по-своему.

Он постучал по рукояти клинка, вонзенного в мягкую почву. Холт услышал тихий звон, и, как будто с небольшой задержкой, его эхо пронеслось по их связи. Для Эша звук прозвучал очень громко, будто Броуд ударил по металлу.

Эш осторожно подошел к мечу и прижался к нему мордой.

– Молодец, – похвалил его Броуд. – Теперь вернись назад. Вы оба, посмотрите на клинок так, как только можете.

Холт пристально смотрел на зеленый меч Броуда, все еще пытаясь удержать в себе только запах дыма. Мальчик смотрел на него так долго и так пристально, что ему показалось, будто он начал «видеть» меч в земле так, как это было доступно Эшу: твердая, звенящая поверхность, застывшая посреди открытого небытия, и более мягкая, более высокая фигура прямо рядом с ней.

Действительно, очень странное ощущение.

Броуд дал им время привыкнуть, затем, чтобы не нарушать их сосредоточенность, зашептал:

– А теперь слова. Скажете их, когда удастся сфокусироваться. И Всадник, и дракон должны произнести свою часть. Любой может начать со слов «мои глаза в обмен на твои».

Холт произнес первую фразу.

– Мои глаза в обмен на твои.

Мальчик сразу же почувствовал, как связь с Эшем усилилась. На мгновение он услышал отдаленные звуки, будто они были совсем рядом, а затем исчезли.

Броуд продолжил.

– «Твоя кожа в обмен на мою». Большое значение имеет само прикосновение. Если сможете.

– Твоя кожа в обмен на мою, – повторил Эш, поднимая крыло и оборачивая его вокруг плеча Холта.

Не отрывая взгляда от меча Броуда, подросток поднял руку и коснулся жесткой, теплой чешуи на груди своего дракона.

– А теперь вместе, – сказал Броуд. – «Мой мир в обмен на твой».

– «Мой мир в обмен на твой», – повторили Холт и Эш хором.

Перейти на страницу:

Все книги серии Песнь Хаоса

Похожие книги