Читаем Восхождение Рэнсом-сити полностью

В доме, кроме нас, никто не жил, если не считать старухи этажом выше и бесчисленных одичавших кошек в буйных зарослях сорняков за домом. Мэй, моя старшая сестра, месяцем раньше уехала из города на встречу верующих в Град Серебряный. Сью, средняя сестра, вышла замуж за страхового агента и переехала в Нью-Фоли, где и жила в довольстве, обучаясь бухгалтерскому делу. Джесс тогда было лет шестнадцать, и ее тяга к сцене еще никак себя не проявила, если не считать того, что ей нравилось танцевать. Девчонка без конца болтала о Джаспере, славе и богатстве. Не думаю, что она знала, как воплотить свои мечты в жизнь. Тогда сестренка жила с юнцом, работавшим в шахтах Грейди до того, как они перешли к Линии, после чего его присутствие там посчитали излишним, и с тех пор, как мне казалось, парень только и делал, что пил и дрался. Звали его Джим или Джо… или как-то в этом духе. Я одновременно недолюбливал его и восхищался им, и теперь уже не вспомню, как он выглядел, помню только, что парень был красив, темноволос, с прядью волос на лбу, которая, должно быть, очень нравилась Джесс. Еще он был конченым болваном. Помню, как он иногда хвалился, что собирается перейти на службу к Стволам, но на самом деле ни он сам, ни кто-либо другой в нашем захолустье не знал, как это сделать. Я взял его в долю в предприятие с вывесками, потому что у него хорошо получалось таскать ведра и лестницы.

Иногда вместе с товарищами этот парень бросал камни в бетонные бараки Линии к северу от города. Сестра тоже бросала, а иногда и я. Один из многочисленных талантов сестры заключается в том, что камни она мечет так же метко, как стреляют агенты Стволов, именно Джесс я обязан скоростью, с которой уворачиваюсь от летящих мне в голову камней и осколков стекла, и эта скорость очень пригодилась мне в жизни. Стрелок из меня никудышный. У каждого свой талант.

В общем, именно после одного из таких славных освободительных походов, когда мы втроем сидели у старой дренажной трубы к востоку от города, разговор зашел о нашем отце. Думаю, кто-то из нас повествовал, как уедет из города в поисках славы и богатства, Джо сказал что-то насчет того, что наш отец все время пропадает из города, я заметил, что он ездит по делам в Нью-Фоли, а Джо ответил, что быть того не может, потому что отец частенько захаживает в Нью-Фоли, чтобы выпить подальше от глаз нового начальства, и его там уже сто лет не видели.

Джо (а может быть, и Джим) предположил, что наш отец пытался связаться со Стволами или колдовал где-то в лесу, чтобы наслать чары на новое начальство. Ухажер Джесс был простым парнем и всегда считал, что, если наш отец родом из-за Западных гор и говорит на старосветском языке, он должен знать старосветское колдовство. Это казалось ему очевидным, и он терпеть не мог, когда мы с Джесс его дразнили.

– У него есть женщина, – сказала однажды Джесс. – Точно, и она живет в хижине в лесу!

В эту версию я верил не больше, чем в версию с колдовством, о чем и заявил сестре и ее парню. Не из-за желания защитить честь покойной матери и не из-за того, что для меня отец был столетним старцем, неспособным на любовь, а потому, что, будь у него женщина, он не ходил бы таким злым и уставшим, с погасшим взглядом. Я заявил им, что отец ходит в Нью-Фоли работать, как и говорит: у старика не было ни времени, ни желания на женщин и всякие другие глупости в лесу.

– Ага, – ухмыльнулась Джесс, – и кто же в этом виноват?

Иногда она могла быть очень жестокой.

Мы с ее парнем заспорили с ней, и в конце концов заключили пари – не помню, кто предложил его первым. Мы собрались проследить за отцом и узнать, кто из нас прав.

* * *

На следующую ночь мы спрятались во дворе среди сорняков и кошек, но отец просто лег спать. После этого мы на какое-то время забыли о споре. Возможно, вы помните, что после того, как я забрался на башню старика Грейди со змеем и бечевкой, новое начальство приговорило меня к каторжным работам. В глазах новых властей мой эксперимент со змеем, молнией и громом на вершине заброшенной башни был не достойным восхищения поступком сметливого юноши, а проникновением на чужую территорию, усугублявшимся вандализмом. Таким образом, дел у меня было по горло, и в любом случае я не мог покидать черту города. Отец снова исчез без предупреждения, вернулся и опять исчез, и никому не пришло в голову за ним проследить. Месяц спустя отец объявил за завтраком, что завтра уходит искать работу в Нью-Фоли и, если дела пойдут хорошо, вернется не скоро, так что мне пришло время стать мужчиной.

С сожалением отмечу, что я был всего лишь мальчишкой. Срок моего наказания истек днем раньше, и я снова был свободен и жаждал приключений. Так что, отыскав Джесс и Джо, я напомнил им о пари, и на следующий день мы отправились вслед за отцом.

Дорогу от Конлана до Нью-Фоли еще не расширили для автомобилей. Она пролегала через лес, так что не составляло особого труда за кем-то следить, если вы держались поближе к деревьям, а этот кто-то был погружен в свои мысли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полумир

Расколотый Мир
Расколотый Мир

Перед вами увлекательный и неповторимый роман с оригинальным сюжетом, яркими персонажами, поразительно огромным, продуманным миром. Это невероятный сплав стимпанка, фэнтези, научной фантастики, вестерна и альтернативной истории.Запад. Безымянные земли. Место, где мир еще незавершен, и граница между реальностью и кошмаром размыта. Именно здесь возникла Республика Красной Долины. Двадцать лет она процветала, и это было лучшее время в истории Запада.Сегодня мир охвачен войной. Обостряется борьба между враждующими фракциями. В ходе нескончаемых сражений бойцы Линии и головорезы Стволов пытаются захватить власть. Республика теперь в прошлом. Ее последний генерал потерял рассудок, попав под психобомбы бойцов Линии. Его рассеивающийся разум хранит тайну. Ту, что сможет окончить войну и установить мир. Противники пойдут на все, чтобы добраться до генерала и выведать его секрет.

Феликс Гилман

Стимпанк

Похожие книги