Поздно ночью он сидел за столом в глубоком кресле, погрузившись в чтение. Разобравшись с очередной депешей, он качал головой и откладывал ее в левую сторону, а снаружи танцевали в лунном свете волны внутренней гавани. Ночь была тиха, ветер едва колыхал язычки пламени фитильных ламп. Вероятно, по всему городу люди в этот час потягивали медовое вино, слушали нежную лютневую музыку, читали или занимались любовью. Предавались всем тем удовольствиям для души и тела, которыми так славен город Александрия. Цезарь же работал без устали часами, лишь время от времени покачивал головой или разминал руки.
Было хорошо за полночь, когда он пробормотал:
– Ну, все.
Груда бумаг с правой от него стороны переместилась налево.
– Куда ты решил направиться? – тихонько спросила я.
– Нас ждет Понт, – сказал он. – Я не могу вернуться в Рим, оставив у себя за спиной врага. Прежде необходимо обезопасить Восток.
– Но ты уже в Африке, – заметила я. – Римские мятежники гораздо ближе.
– Я предпочитаю браться за основную задачу, покончив с докучными мелочами, – пояснил Цезарь. – Вот почему я принудил к повиновению Испанию, прежде чем начать преследование Помпея. Создавалось впечатление, будто я двигаюсь не в том направлении, но это было намеренно. Теперь для того, чтобы меня перестали ждать и остерегаться в Африке, мне необходимо отправиться в Понт. Отвлекающий бросок в шестнадцать сотен миль, после чего я вернусь.
Он встал и направился к открытой террасе. Я подошла и остановилась рядом с ним, глядя на изрыгавший пламя и дым маяк, вид которого по-прежнему всякий раз наполнял меня гордостью.
– Ты отправишься в путь отсюда, из гавани, – проговорила я. – Когда?
– Через несколько дней, – ответил Цезарь. – Ты останешься под охраной трех легионов во главе с Руфием. Можешь не беспокоиться, при такой защите вряд ли отыщется новый Потин.
– Но это значит, что ты выступишь в поход лишь с одним легионом! – вырвалось у меня.
Нет, позволить ему подвергать себя такой опасности я не могла. Проще уж мне обойтись собственными силами.
– Да, со мной будет шестой легион, – подтвердил он.
– Этого недостаточно!
– Придется обойтись, – сказал Цезарь.
– Нет уж. Разве ты забыл, что однажды попал в Александрии в ловушку, оказавшись здесь с малыми силами. Стоит ли повторять неудачный опыт? – Я вспомнила кое-что еще: – К тому же в шестом легионе недостаточно солдат. Всего тысяча человек – меньше четверти полного состава!
– Да, я знаю, – буркнул он.
– Ты слишком полагаешься на удачу! – воскликнула я. – Смотри не искушай Фортуну, она может и отвернуться от тебя! Брать с собой лишь тысячу солдат – безумие!
– Это мое дело! – В голосе Цезаря начинало сквозить раздражение.
– Нет, это касается и меня! – возразила я, дотронувшись до своего живота.
– То, что ты носишь ребенка, не делает тебя полководцем. Как вести военную кампанию, решать мне! – повторил он.
– Почему ты так испытываешь судьбу? – снова спросила я. – Возомнил себя неуязвимым? – Страх заставлял мой голос звучать все громче. – Мне кажется, что судьба иногда щадит нас довольно долго, чтобы убаюкать и заманить в расставленную ловушку. И тому, кого она щадит дольше всего, возможно, уготован самый жестокий конец.
– Если так, я все равно бессилен что-либо изменить, – пожал плечами Цезарь. – Возьми я один легион или двадцать – от судьбы не уйдешь.
– И да, и нет.
Конечно, я понимала, что, если Фортуна отвернется, не спасут и двадцать легионов, а если она благоволит, хватит и одного; но ведь зачастую судьба не играет ни на чьей стороне, и в таких обстоятельствах все решает сила.
– Ты просто растерялась, – мягко проговорил он, нежно обнимая меня за плечи. – Думаю, сказывается твоя усталость. Давай немного отдохнем.
Лежа рядом с ним в темноте, я не могла поверить, что очень скоро останусь одна, а он отбудет на очередную войну. Рядом с ним я чувствовала себя в полной безопасности. По крайней мере, на данный момент.
Перед тем как заснуть, Цезарь тихо сказал:
– Думаю, свадьбу с Птолемеем лучше не откладывать.
Жрец поджидал нас в маленькой комнате, примыкавшей к пиршественному залу, где мы с Цезарем и «женихом» готовились к церемонии. Двенадцатилетний Птолемей всем своим видом выражал послушание и готовность к сотрудничеству. Он был последним из моих пяти братьев и сестер, а для остальных попытки захватить трон закончились насильственной смертью. Лишь Арсиною держали в темнице, чтобы доставить в Рим и провести по улицам во время триумфа Цезаря. В то время я мало задумывалась о ее участи. Иное дело – теперь…
Птолемей – по крайней мере, с виду – производил приятное впечатление. Он казался чуждым порочности и вероломству остальных наших родичей, хотя, возможно, исключительно благодаря его страху. Во всяком случае, он не переставал заверять нас с Цезарем в любви и преданности и при этом нервно теребил ожерелье из сердолика и лазурита.
– Встань там, – сказал Цезарь, указав пальцем на мозаичное изображение гиппопотама на полу.
Птолемей буквально перелетел через пол к указанному месту.
– А ты будешь стоять здесь, – сказал он мне, указав на изображение крокодила.