Читаем Воскрешенный любовник полностью

— Возник… свет, в помещении магазина. Он вошёл в складскую комнату, это был мужчина… в тот момент я была на грани потери сознания, но я могу его описать. Он сиял… как ангел. Они с брюнеткой о чём-то спорили, а потом она исчезла. А мужчина дал мне шар… энергии. — Женщина посмотрела на свою ладонь. — Просто держа его в руках, мне становилось легче. Мужчина тоже ушёл, а я не знала, что мне делать, но я доползла до него и приложила… Приложила шар к ране.

— Это объясняет исцеление, — пробормотал тихо Мэнни.

Закрыв глаза, женщина шумно выдохнула.

— Я пытаюсь объяснить все это, но дело в том, что прошлой ночью мне приснилась эта тень. Которая была в книжном магазине, с которой он сражался. Я всё думала, что должна проснуться. Но я не проснусь, верно?

— Не волнуйся из-за этого. — Ви потянулся за самокруткой, но в скорой помощи курить запрещено… особенно когда бедного Ублюдка накачивают чистым кислородом. — Ни о чем. Тебя это не касается.

Усталые глаза встретили его взгляд.

— Вы заберете мои воспоминания, как это делал он? Он это делал, я знаю.

— Как, говоришь, тебя зовут?

— А я и не говорила. Но это и неважно, верно? Кто вы? — она описала рукой перед собой. — Что это? Где я?

— В Колдвелле, штат Нью-Йорк, — пробормотал Ви. — Где же ещё, по твоему?

Она перевела взгляд на Мэнни. Потом на Кора. И, наконец, посмотрела на Балза, лежавшего на столе. И медленно покачала головой.

— Это не мой Колдвелл. — Её лицо стало сосредоточенным, словно она пыталась принять неприятные новости. — Но это ваш Колдвелл, ведь так?

Глава 18

Находясь в клубе, названном в честь цветка с радостным жёлтым бутоном на стебле, Рэйвин опустила глаза, когда в очередной раз розовые лучи описали круг по открытому пространству, декорированному в теме цветочного луга. Когда она только вошла сюда, её поразил дизайн. Цветы были повсюду, свисали с потолка, были расставлены в вазах, вмонтированных в стены… изображены на фотографиях и картинах в обслуживаемой зоне настолько длинной, что Рэйвин не видела её конца. Но потом она осознала, что цветы были из шёлка, а листья — из пластика, и, несмотря на огромные площади здания, здесь было очень, очень людно.

Другая проблема была в уровне шума. Энергичная музыка с низким гулом ударных посылала шоковые волны по разгорячённому воздуху. Запахи тоже ошеломляли. Здесь было так много людей, их одеколоны и парфюмы витали повсюду. Её душили сексуальные феромоны, и не удивительно, откуда в воздухе столько возбуждения.

Танцевали они тело к телу.

Поэтому сложно было разобрать кого-то в этой толпе.

Дражайшая Дева-Летописеца, кажется, ей нечем дышать…

— Мы можем жем у йтикогдазахочешь.

— Что, прости? — Она повернулась к Нэйту. — Что ты…

— Мы можем уйти, когда захочешь, — сказал он громче.

Единственное светлое пятно в этом эксперименте — Нэйту, казалось, было также неловко, как и ей. Его друг Шули, с другой стороны, хорошо вписывался в обстановку. С самого их прихода сюда час назад мужчина покупал напитки, пахнувшие едким запахом, как медовуха из Старого Света. Он покупал их для себя и для окружающих, хотя не казалось, что он знает этих людей. Со многими только состоялось знакомство.

Воистину, Шули жаждал обзавестись новыми друзьями.

Особенно женского пола…

— Как дела, ребятишки!

Шули зашёл из-за спины с двумя фруктовыми напитками в руках. Протянув руки к ней и Нэйт, он выплеснул пенистую жёлтую жидкость на пол.

— Охрененно тут, правда! — Он перекинул руку за шею Нэйта и сделал глоток из стакана. — Полный улёт!

Мужчина говорил на повышенных тонах, и Рэйвин показалось, что он не хотел перекричать музыку, скорее желал выразить свой восторг. Он даже и не смотрел на неё или Нэйта. Он не сводил глаз с танцпола, с человеческих женщин, которые тоже искали его взгляд.

— Сейчас вернусь!

Убирая свои руки, он влился в толпу, держа напитки над головой как ценные призы… И Рэйвин подумала, что себя он тоже позиционировал как приз.

Буквально.

— Думаю, что хочу уйти, — сказала она скорее для себя.

— Тогда пошли.

Рэйвин посмотрела на Нэйта с мыслью, что, наверное, стоит притвориться, что она оговорилась. Но лгать в подобном она не могла.

— Спасибо.

Нэйт кивнул, а потом указал путь вперёд… Хотя ей казалось, что вперёд не пройти. Там было столько людей, стоящих на месте и двигающихся, врезающихся друг в друга. Когда её охватило внезапно удушье, Рэйвин покачнулась, будучи не в силах следовать за Нэйтом.

— Позволь помочь тебе.

Она едва расслышала его слова, но почувствовала тепло руки, обхватившей её собственную, и он потянул её за собой сквозь море людей, пробивая путь своим крупным телом, людям приходилось расступаться перед его размерами, даже если он не проявлял агрессии.

Прорвавшись сквозь самую гущу, они подошли к входной двери, и Рэйвин помедлила, оглянувшись через плечо.

— Какая досада, на самом деле. Я очень люблю цветы.

С этими словами Рэйвин продолжила свой путь…

Нэйт смотрел на неё неотрывно и с одержимостью — так Шули смотрел на других женщин.

Ту же одержимость продемонстрировал аристократ. Прямо перед тем, как…

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика