Читаем Восьмой Артефакт (СИ) полностью

— Ты ранен, Малфой, давай я подержу её, — услышала она и невольно прижалась к Драко сильнее, испугавшись, что если она отпустит его, он тут же исчезнет, растворится. Она видела размытые силуэты, различала голоса вокруг, но с трудом могла понять, что они говорят. Она скользнула вниз, но рука Драко подхватила её, а дальше Гермиона провалилась в темноту. Она снова бродила по далёким воспоминаниям и находилась на самом нижнем уровне окклюменции. Радостные картинки сменялись страшными, и этот контраст причинял боль.

— Нервное и эмоциональное истощение, — услышала она далёкий голос с акцентом. — Слишком долгое воздействие ифритов, тёмный артефакт ослабил организм. Предстоит сложное восстановление. Беременность сохранена, плод не пострадал чудом.

Когда до неё дошёл смысл этих слов, на неё нахлынуло чувство эйфории, и она воспрянула духом. Они спаслись! Драко жив, и у них будет ребёнок! Самое страшное позади! И она вдруг почувствовала, что её сознание наполняется легкостью и устремляется куда-то вверх, движимое уверенностью в том, что всё будет хорошо.

Она открыла глаза, уставившись в белый потолок. Рука медленно поползла к груди, нащупывая кулон на шнурке. Ничего. На её шее не было ничего. Она осмотрела руки: нарисованных рун не было.

Гермиона привстала, осматривая помещение — белоснежная палата, за окном яркое солнце. Рядом с её кроватью на неудобном стуле спал Драко. На его плече под рубашкой угадывались бинты — очевидно, рана от проклятия заживала медленно.

— Драко! — позвала она, и он тут же повернулся. В следующий момент он уже осторожно стискивал её в объятиях, крепко прижимая к себе и осыпая беспорядочными поцелуями лицо.

— Салазар, я думал… впрочем, неважно. Как ты себя чувствуешь? — он внимательно смотрел на неё.

— Вполне нормально, — ответила она, прислушиваясь к ощущениям. — Только очень хочется есть.

— Сейчас я позову колдомедика, — Драко тут же встал, но Гермиона запротестовала.

— Подожди, мне нужно знать…

— Позже, Гермиона, после колдомедика, — в его тоне слышалась обычная решительность и безаппеляционность, и это неожиданно так согрело её, что слёзы обожгли глаза.

Когда колдомедик закончил осмотр и заверил, что с ребенком всё в порядке, Гермиона посмотрела на Драко. Он не перебивал и внимательно слушал то, что говорил пожилой врач.

— После воздействия ифритов первое время может быть резкий прилив разных эмоций: от безграничной эйфории до глубокой печали. Не рекомендуется оставаться в одиночестве, и важно оградить её от плохих мыслей и переживаний, — Драко согласно кивнул, бросив красноречивый взгляд на Гермиону.

— Действие тёмного артефакта было стремительным. Очень хорошо, что его сняли в течение первых суток. Магия постепенно восстановится до прежнего уровня. Завтра вечером вы можете отправиться домой и обратиться к колдомедикам в своей стране. Кстати, леди ослаблена, и я бы не рекомендовал передвижение с помощью порт-ключа на такое расстояние. Используйте магловский способ, самолёт. Это наиболее безопасно для её самочувствия.

Малфой согласно кивнул. Затем колдомедик вышел, и медсестра принесла обед, на который Гермиона набросилась со зверским аппетитом. Драко всё это время сидел рядом и был необычайно молчалив.

Когда с обедом было покончено, Гермиона откинулась на подушки и повернула голову.

— Драко, теперь я хочу знать всё.

Он вздохнул, поджав губы, и взял её руку в свои ладони.

— Ты слышала, что сказал колдомедик? Оградить от плохих мыслей и переживаний.

— Но всё же закончилось хорошо, так ведь? А я должна знать, что это было… во время бури. И что было у вас после того, как меня… Нет, я должна знать подробности! — она упрямо посмотрела на него.

Драко молча покачал головой, и это было так знакомо, что на Гермиону обрушились неожиданно противоречивые эмоции: ей хотелось плакать и смеяться. Она ощущала одновременно жгучую любовь к нему и боль от того, что им пришлось пережить. Она с трудом взяла себя в руки, вспомнив, что это последствия контакта с ифритом. Должно пройти время, прежде чем её эмоции восстановятся, и она сможет их контролировать.

— Почему ты не сказала? — он облокотился на колени и двумя ладонями держал её руку, внимательно глядя на неё.

Гермионе не нужно было объяснять, о чём он спрашивает. Она невольно отвела взгляд, и снова на неё нахлынули разнообразные чувства, которые она старалась подавить.

— Я не хотела, чтобы это произошло в подобной обстановке. Ты нервничал и… — она проглотила комок в горле. Бороться с подступающей истерикой было всё труднее, и Драко понял это. Он со вздохом прижал свои ладони, в которых держал её руку, к своему лбу.

— Я рад тому, что ты беременна.

Горло всё-таки сдавил спазм, Гермиона не смогла сдержаться и расплакалась. Драко пересел к ней на кровать, привлёк к себе, успокаивая и шепча нежные слова, но это не помогало. Она так отчаянно рыдала, что Малфой испугался и позвал медсестру. Ей дали успокоительное зелье, и она заснула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература