Читаем Восьмой карточный стад.. Капюшон смерти (СИ) полностью

  Для юриста из Индианы, который никогда не зарабатывал больше шести тысяч в год в Логанспорте и Форт. Уэйн и Индианаполис, он сделал это в тени. Конгрессмен на один срок до того, как граждане решили, что его оппонент менее скользкий, глупый и корыстный, он превратил несколько быстрых вашингтонских связей в большое дело. Вам нужен лоббист, который добивается цели - вам нужен Герберт для определенных проектов. У него были хорошие связи в Пентагоне, и за девять лет он многое узнал о нефтяном бизнесе, боеприпасах и контрактах на строительство сока.

  Герберт был некрасив, но важен. Вам не нужно было его любить, вы использовали его. и он доставил.

  Сегодня вечером Герберт наслаждался своим любимым занятием в своем маленьком дорогом доме на окраине Джорджтауна. Он был в большой кровати в большой спальне с большим кувшином льда,

   бутылками и стаканами у кровати, в которой большая девочка ждала его удовольствия.

  Прямо сейчас ему доставляло удовольствие смотреть секс-фильм на дальней стене. Друг-пилот привез их для него из Западной Германии, где они делают их.

  Он надеялся, что девушка получит от них такой же подъем, как и он, хотя это не имело значения. Она была кореянкой, монголкой или одной из тех, кто работал в одном из торговых контор. Тупая, может быть, но такие, как они ему нравились - большое тело и красивое лицо. Ему хотелось, чтобы эти неряхи из Индианаполиса видели его сейчас.

  Он чувствовал себя в безопасности. В одежде Баумана была такая неприятность, но они не могли быть такими жесткими, как шепотом говорили. Как бы то ни было, в доме была полная система охранной сигнализации, а в шкафу было ружье, а на прикроватной тумбочке - пистолет.

  «Смотри, детка», - хмыкнул он и наклонился вперед.

  Он почувствовал, как она двигается по кровати, и что-то закрыло ему обзор экрана, и он поднял руки, чтобы оттолкнуть экран. Да ведь это пролетело над его головой! Привет.

  Герберт Уилдейл Тайсон был парализован еще до того, как его руки достигли подбородка, и умер через несколько секунд.

  Глава III.

  Когда мир перестал дрожать и стал сфокусированным, Ник обнаружил, что находится на земле позади автомобиля. Его запястья были привязаны к машине, и, вероятно, Чик показал Гансу, что знает свои узлы, закрепив Ника на долгое время. Его запястья были покрыты веревками, плюс несколько прядей к квадратному узлу, скрепившему его руки вместе.

  Он услышал, как четверо мужчин разговаривают тихими голосами, и только заметил замечание Ганса: «… мы узнаем. Так или иначе».

  Они сели в свою машину, и, когда она проехала под прожектором ближе всего к проезжей части, Ник опознал в ней четырехдверный седан зеленого цвета «Форд» 1968 года выпуска. Его привязали под неправильным углом, чтобы хорошо рассмотреть бирку или точно определить модель, но это не было компактным.

  Он приложил свою огромную силу к веревке, затем вздохнул. Хлопковая леска, но не хозяйственная, судовые и прочные. Он выделил обильное количество слюны, нанес ей язык на участок на запястьях и начал постоянно грызть сильными белыми зубами. Материал был тяжелым. Он монотонно жевал зубами твердую мокрую массу, когда Рут вышла и нашла его.

  Она надела свою одежду, вплоть до своих аккуратных белых туфель на высоком каблуке, прошла по асфальту и посмотрела на него сверху вниз. Он чувствовал, что ее шаг был слишком устойчивым, а взгляд слишком спокойным для данной ситуации. Было удручающе осознавать, что она могла быть в другой команде, несмотря на то, что произошло, и мужчины оставили ее, чтобы совершить какой-то государственный переворот.

  Он улыбнулся своей самой широкой улыбкой. «Привет, я знал, что ты освободишься».

  «Нет, спасибо тебе, сексуальный маньяк».

  «Дорогая! Что сказать. Я рискнул жизнью, чтобы прогнать их и спасти твою честь».

  «Ты мог хотя бы развязать меня».

  "Как ты освободилась?"

  «Как и ты. Скатился с кровати и содрала кожу с моих рук, разрезая веревку на каркасе кровати». Ник почувствовал волну облегчения.. Она продолжила, нахмурившись: «Джерри Деминг, я думаю, что оставлю тебя здесь».

  Ник быстро подумал. Что бы Деминг сказал в подобной ситуации? Он взорвался. шумел. Теперь ты меня отпусти прямо сейчас, или когда я выйду, я буду грести твою хорошенькую задницу, чтобы ты месяц не села, а после этого я забуду, что когда-либо знал тебя. сумасшедшая, ты… "

  Он остановился, когда она засмеялась, и наклонился, чтобы показать ему бритвенное лезвие, которое она держала в руке. Она осторожно разрезала его оковы. «Вот, мой герой. Ты был храбрым. Ты действительно напал на них с голыми руками? Они могли убить тебя, вместо того, чтобы связать тебя».

  Он потер запястья и пощупал челюсть. Этот здоровяк Ганс сорвался! «Я прячу пистолет в гараже, потому что, если дом ограбят, я думаю, есть шанс, что его там не найдут. Я взял его, и я захватил троих, когда меня обезоружил четвертый, спрятанный в кустах. Ханс заткнул меня. Эти ребята, должно быть, настоящие профессионалы. Представьте, что вы уезжаете с пикета?

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения