Читаем Воспоминания Гарри. Год второй (СИ) полностью

   -- Привет, Колин, -- ответил я.



   -- Гарри, один мальчик из моего класса сказал, что ты...



   Но толпа подхватила его и понесла дальше, в Большой зал. Крошечный, легкий Колин все-таки успел издали крикнуть: "Пока, Гарри!" -- и пропал из виду.



   -- Что сказал мальчик из его класса? -- поинтересовалась Гермиона.



   -- Наверно, что я наследник Слизерина. -- И у меня вдруг заныло сердце: я вспомнил, как после обеда от него, как от огня, умчался Джастин Финч-Флетчли.



   -- Чего только не сочинят! -- поморщился Рон.



   На винтовой лестнице в башне народу поубавилось.



   -- Думаешь, Тайная комната и вправду существует? -- спросил Гермиону Рон.



   -- Кто знает? -- нахмурилась Гермиона. -- Дамблдор не смог оживить Миссис Норрис, и я думаю, заколдовал ее... м-м... не человек. За очередным витком лестницы начинался тот самый коридор, где нашли Миссис Норрис. Все было как прежде, только на факельной скобе не было кошки, а у стены, где красовались слова "ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА", стоял стул.



   -- Это Филч поставил. Он здесь дежурит, -- пояснил Рон.



   Сейчас коридор был пуст. Все трое переглянулись.



   -- Давайте поищем! Вдруг здесь остались какие-то следы, -- предложил я, бросил портфель и опустился на четвереньки. -- Вот обугленное пятно! И вот...



   -- Идите сюда, посмотрите, -- засмеялась Гермиона.



   Гарри поднялся и подошел к окну, ближнему к надписи на стене. Гермиона указывала на верхнее стекло: по нему к едва заметной трещине куда-то спешила вереница пауков. За ней, словно струйка дыма, колыхалась длинная серебристая паутинка. Пауки явно торопились выбраться наружу.



   -- Что это с ними? Никогда не видела ничего подобного, -- заметила Гермиона.



   -- Я тоже, -- прибавил я, -- а ты, Рон? А, Рон?



   я обернулся: стоя поодаль, Рон, казалось, вот-вот даст деру.



   -- Ты чего? -- спросил я.



   -- Я... пауков... боюсь, -- выдавил из себя Рон.



   -- Правда? -- удивилась Гермиона. -- Но ведь ты тысячу раз готовил из них зелья...



   -- Сушеные пауки еще ничего. А вот живые... -- Рон боялся даже повернуть голову в их сторону. Гермиона хихикнула.



   -- Ничего смешного, -- огрызнулся Рон. -- Когда мне было три года, я сломал древко у игрушечной метлы Фреда, а он рассердился и превратил моего плюшевого мишку в огромного косматого паука. Тебе бы так, поглядел бы я тогда... -- сказал Рон, и его передернуло от отвращения.



   Гермиона едва сдерживала смех. Я, чтобы отвлечь их обоих от пауков, спросил:



   -- Помните, тогда здесь на полу была вода? Откуда она взялась? Кто-то ее потом вытер.



   -- Помню. Вода была вот у этой двери. -- Рон подошел к двери, протянул руку и тут же отдернул.



   -- Ты чего? -- удивился я.



   -- Туда нельзя. Это туалет для девочек.



   -- Ну и что: он ведь не работает. -- Гермиона подошла к двери. -- Тут живет Плакса Миртл. Пойдемте посмотрим.



   И, не обращая внимания на табличку "Туалет не работает", Гермиона распахнула дверь.



   Какой это был унылый и обшарпанный туалет! Под длинным, в разводах и пятнах, зеркалом тянулся ряд треснутых каменных умывальников. В мокром полу отражались тускло горевшие огарки свечей; краска на дверях кабинок облупилась и кое-где висела хлопьями, у одной дверь болталась на единственной петле.



   Приложив палец к губам, Гермиона проследовала к последней кабинке.



   -- Здравствуй, Миртл, как дела?



   Я и Рон подошли поближе. Миртл парила над бачком, ковыряя прыщик на подбородке.



   -- Это туалет для девочек, -- сказала Миртл, подозрительно рассматривая Рона и меня. -- А они не девочки.



   -- Ну да, -- согласилась Гермиона. -- Я просто хотела им показать, как тут... мило.



   И она махнула рукой не то на тусклое зеркало, не то на мокрый пол.



   -- Спроси ее, может, она что-нибудь видела? -- шепотом попросил я.



   -- Что вы там шепчетесь? -- Миртл подозрительно посмотрела на меня.



   -- Мы не шепчемся, -- ответил я, -- я только хотел спросить...



   -- И почему это все шепчутся за моей спиной? -- захныкала Миртл. -- Если я умерла, то что, я и обидеться не могу?



   -- Никто не хотел тебя обидеть, Миртл, -- попыталась успокоить ее Гермиона, -- Гарри только...



   -- Ну конечно, никто не хотел обидеть! Я так настрадалась в жизни. И вот, пожалуйста -- все началось сначала.



   -- Мы хотели только спросить, не видела ли ты чего-нибудь необычного за последние дни? -- не стала тянуть с вопросом Гермиона. -- Во время праздника прямо напротив двери в твой туалет кто-то напал на кошку.



   -- Может, кто-то здесь был? -- прибавил я.



   -- Я никого не видела, -- сокрушенно ответила Миртл. -- Меня так обидели на празднике, что, вернувшись сюда, я хотела удавиться, а потом вспомнила, что я... что я ведь...



   -- Умерла, -- помог Рон.



   Миртл горестно всхлипнула, взлетела над бачком и нырнула прямо в унитаз, обрызгав нас с головы до ног. Из водосточной трубы донеслись ее приглушенные стоны.



   Рон и я разинули рты, а Гермиона разочарованно пожала плечами:



   -- Между прочим, для Миртл это может считаться весельем. Ладно, пойдемте отсюда.



   Не успел Рон закрыть за собой дверь туалета, откуда доносились булькающие всхлипывания, как кто-то наверху громко заорал: "Рон!", так что мы подпрыгнули: на площадке стоял Перси Уизли, староста факультета.



Перейти на страницу:

Похожие книги