-- Чушь! -- не поверил Вуд. -- На тренировке все было в порядке, потом все мячи заперли...
По полю к команде спешила мадам Трюк. У нее за спиной игроки Слизерина кривлялись, хохотали, показывали на Гарри пальцами.
-- Закругляемся! -- нервничая, воскликнул я. -- Если вы двое будете мельтешить перед носом, мне никогда не поймать снитч, разве что он мне сам в рукав залетит. Защищайте других, а с этим чокнутым мячом я сам как-нибудь разберусь.
-- Глупо, -- возразил Фред, -- он тебе голову снесет.
Вуд поглядел на меня, на братьев Уизли.
-- Оливер, что ты его слушаешь? -- рассердилась Алисия Спиннет. -- Разве можно оставить его один на один с таким мячом?! Надо обязательно провести расследование...
-- И потеряем очко. Не хватало из-за какого-то мяча проиграть матч. Оливер, скажи им: пусть от меня отстанут.
-- Это ты виноват, -- упрекнул на Вуда Джордж. -- "Расшибись в лепешку, а поймай снитч". Умнее ничего не придумал!
Подошла мадам Трюк.
-- Готовы?
Вуд глянул на меня.
-- Фред, Джордж, оставьте Гарри в покое, пусть сам разбирается с бладжером.
Дождь усилился. По свистку судьи я взмыл в небо и тут же услышал, как бладжер со свистом рассекает воздух у меня за спиной. Я поднимался все выше и выше, камнем кидался вниз, петлял, входил в штопор, взлетал зигзагом, описывал обороты. Даже голова закружилась, но мне все равно приходилось смотреть в оба! Капли дождя застилали очки, заливались в нос, когда я делал на метле очередное сальто. Зрители на трибунах смеялись, хлопали -- высший пилотаж! В этом было для меня единственное спасение, мяч явно уступал в маневренности. Я носился над полем, как на "Американских горках", и следил краешком глаза за Эдрианом Пьюси. Тот хотел обойти Вуда и достать одно из колец Гриффиндора.
Теперь просвистело над ухом, но мяч снова промазал. Я помчался назад, мяч не отставал, я завертелся волчком.
-- Что, Поттер, в балет записался? -- крикнул Малфой.
Я понесся прочь, на лету обернулся, с омерзением глянул на Малфоя и в нескольких сантиметрах над его левым ухом увидел золотой снитч. Малфой помирал со смеху и снитча не видел.
Я застыл на месте: вдруг тот поднимет голову и первый схватит вожделенный приз!
Вдруг -- ХРЯСЬ!
Мяч настиг-таки его и сломал правую руку. Рука бессильно повисла. От жгучей боли у меня потемнело в глазах. Я едва не соскользнул с мокрой метлы. Злокозненный мяч развернулся и нацелился мне в голову. Я увильнул, в мозгу тупо стучало: "Снитч, снитч..."
Сквозь муть дождя и боли я стрелой понесся к Малфою. Ухмылка у того на лице сменилась испугом: ему показалось, что я пошел на таран.
-- Ты что! -- заорал Малфой и отлетел в сторону.
Я выпустил метлу и, потянувшись здоровой рукой, схватил мокрый, холодный снитч. Сжимая метлу только коленями, начал стремительно падать, стараясь не потерять сознание. Зрители испуганно ахнули.
Я шмякнулся в грязь, сломанная рука неестественно изогнулась, метла откатилась в сторону. На трибунах свистели, орали, от острой боли мне казалось, что болельщики где-то далеко-далеко. И тут до меня дошло: в руке у меня снитч.
-- Выиграли, -- простонал я и потерял сознание.
Очнулся я тут же, на поле. Дождь лил в лицо, кто-то склонился надо мной, одарив ослепительной улыбкой.
-- Это вы? Уйдите, пожалуйста, -- прошептал я.
-- Что это он? -- удивился Локхарт и глянул на собравшихся вокруг гриффиндорцев. -- Не волнуйтесь. Я сейчас его вылечу.
-- Не надо! -- возразил я. -- Пусть уж лучше так...
Я попытался сесть, но помешала невыносимая боль. Неожиданно щелкнула фотокамера.
-- Зачем снимать меня в таком виде, Колин? -- запротестовал я.
-- Лежи, лежи, -- заботливо посоветовал Локхарт, -- сейчас я произнесу заклинание. Не бойся, мне не впервой.
-- Я лучше пойду в больницу, -- сквозь стиснутые зубы прошептал я.
-- Правда, профессор, -- заметил Вуд и гордо улыбнулся: его ловец ранен, но победа за ними. -- Здорово ты его поймал, Гарри. Красиво.
Сквозь частокол ног я видел, как Фред и Джордж Уизли борются с полоумным бладжером, запихивают его в коробку, а тот бешено сопротивляется.
-- Отойдите подальше, -- попросил Локхарт, закатывая зеленые рукава.
-- Может, не надо... -- выдохнул я.
Но разве Локхарта остановишь! Он повращал волшебной палочкой и направил ее прямо на сломанную руку.
Странное ощущение прокатилось от плеча до кончиков пальцев, как будто из руки выпустили воздух. Я, зажмурившись, отвернулся, кто-то в толпе вскрикнул, а Колин Криви защелкал фотоаппаратом со скоростью пулеметной очереди. Рука больше не болела, Я ее вообще не чувствовал.
-- M-м. Ну, ничего, -- Локхарт не терял присутствия духа, -- такое бывает. Но перелома-то больше нет! А это главное. Сможешь доковылять до больничного крыла? Мистер Уизли, мисс Грэйнджер, проводите его, пожалуйста, а там мадам Помфри... э-э... приведет его в надлежащий порядок.
Поднявшись на ноги, Я ощутил себя однобоким. Я вдохнул поглубже, поглядел на руку и чуть снова не лишился чувств.
Из рукава выглядывало что-то вроде надутой резиновой перчатки цвета кожи. Я хотел было пошевелить пальцами, но куда там!