Читаем Воспоминания Гарри. Год второй (СИ) полностью

   -- Вряд ли стоит добавлять, что я давно не была так расстроена. Если преступника не поймают, школа, по всей видимости, будет закрыта. Я настоятельно прошу: все, у кого есть хоть какие-то подозрения, без промедления подойдите ко мне и сообщите, что вам известно.



   Профессор МакГонагалл протиснулась сквозь проем с полной дамой, который тут же сомкнулся. И вся гостиная загалдела.



   -- Смотрите, заклятие наложено на двух гриффиндорцев, не считая привидения, одного равенкловца и одного халыпафца, -- принялся загибать пальцы Ли Джордан, лучший друг близнецов Уизли. -- Интересно, кто-нибудь из преподавателей обратил внимание, что все слизеринцы целы и невредимы? Разве не очевидно, что вся эта мистика исходит из Слизерина? Наследник Слизерина, чудовище Слизерина... Почему бы просто не взять и не выставить отсюда всех слизеринцев? -- распалялся он под кивки одобрения и недружные аплодисменты.



   Сам Перси сидел в кресле позади Ли, но на сей раз он не спешил огласить свое мнение. Напротив, выглядел потерянным и удрученным.



   -- Перси совсем убит, -- шепнул Джордж мне. -- Та девушка из Равенкло, Пенелопа Кристал, -- староста. А он и мысли не допускал, что чудище решится напасть на старосту.



   Но я его не слышал. Перед его глазами все еще была Гермиона, лежащая на больничной койке, точно мраморная статуя. А вдруг и сейчас преступника не поймают? Придется ему подумать о жизни с Дурслями. Том Реддл выдал Хагрида, только бы не возвращаться в магловский приют. Теперь-то Гарри прекрасно его понимал.



   -- Что нам делать? -- прошептал Рон мне на ухо. -- Думаешь, они подозревают Хагрида?



   -- Надо пойти и поговорить с ним, -- ответил я, собираясь с мыслями. -- Я не верю, что это опять он. Но в тот раз именно Хагрид освободил чудовище, он должен знать, где находится Тайная комната, с этого и начнем разговор.



   -- Но МакГонагалл сказала, что башню можно покидать только на время уроков, да и то под присмотром учителей.



   -- Значит, пришло время снова достать старую мантию моего отца.



   От отца я унаследовал всего одну вещь -- длинную серебристую мантию-невидимку. Без нее им из школы не выйти, ведь с Хагридом надо увидеться так, чтобы ни одна живая душа не проведала. Мы легли спать в обычное время, дождались, пока Невилл и Дин с Симусом, наговорившись, уснут, встали, оделись и накинули на себя просторную мантию.



   Путешествие по темным переходам замка -- удовольствие мало приятное. Впрочем, я хотя мне и случалось ночью бродить по замку, никогда еще не видел такого оживления в столь поздний час. Преподаватели, старосты, привидения ходили парами, часто оглядываясь -- вдруг заметят что-то опасное. Мантия-невидимка, к сожалению, не скрывала производимых звуков: буквально в метре от вышедшего дежурить Снейпа Рон на что-то налетел и довольно громко ругнулся, но Снейп как раз в этот миг чихнул, и все обошлось. Подойдя к выходу, мы с облегчением вздохнули и тихонько отворили тяжелые дубовые двери.



   Стояла ясная звездная ночь. Между деревьев Запретного леса светились окошки небольшой хижины лесничего. Мальчики подошли к самой ее двери и только тогда сбросили с себя спасительную мантию.



   Постучали, и в ту же секунду увидели нацеленный на них арбалет в руках Хагрида, за его спиной оглушительно залаял волкодав Клык.



   -- Эвона это кто! -- Хагрид опустил оружие и удивленно посмотрел на них. -- Вы чой-то на ночь глядя по лесам шастаете?



   Все вместе вошли в дом, и я спросил, указывая на арбалет:



   -- А это для чего?



   -- Да просто так... Ничего... -- замялся Хагрид. -- Я в общем... того, ожидал... Садитесь... Чай приготовлю...



   Казалось, он с трудом понимал, что делает. Расплескал воду, почти загасив огонь, нервно отдернул здоровенную ручищу и разбил заварной чайник.



   -- Хагрид, что с тобой? Ты уже знаешь про Гермиону?



   -- Да, конечно... знаю...



   Такого голоса они у Хагрида никогда не слышали.



   Тревожно поглядывая на окна, он разлил кипяток по кружкам, забыв налить заварки, отрезал большой кусок пирога с орехами, как вдруг в дверь громко постучали.



   Пирог полетел на пол. Рон и я, обменявшись испуганными взглядами, отступили подальше в угол и закутались в мантию-невидимку. Хагрид убедился, что нас не видно, взял арбалет и открыл дверь.



   -- Добрый вечер, Хагрид.



   В хижину вошел Дамблдор. Лицо у него было мрачное, брови сдвинуты. Вслед за ним переступил порог кто-то еще. Вид у спутника Дамблдора был весьма странный.



   Незнакомец был невысок, но осанист, седые волосы спутаны, усталое лицо озабочено. Одежда его являла собой необычную смесь: костюм в полоску, малиновый галстук, черная мантия и остроносые лиловые ботинки, под мышкой он держал светло-зеленый котелок.



   -- Это папин начальник, -- чуть слышно шепнул Рон, -- Корнелиус Фадж, министр магии!



   Я чувствительно толкнул Рона локтем, призывая к молчанию.



   Хагрид побледнел, на лбу у него проступили капельки пота. Он тяжело опустился в одно из кресел, переводя затравленный взгляд с Корнелиуса Фаджа на Дамблдора.



Перейти на страницу:

Похожие книги