— Кинжал! Они хотели проверить его свойства и испытали его на Бэрри.
— Кто они?
— Те, кто стоит за этой историей, Гуд. Одному такое дело не провернуть.
— А еще и лорд исчез! Вы знаете, что начнётся, когда про это узнают в нашем представительстве в Каире? — спросил старший инспектор.
— Чем это грозит вам, Гуд? Вы здесь не по заданию британской полиции. Вы здесь как частное лицо.
— Но меня допустили до расследования по ходатайству того же лорда Кавершема, Мартин! Теперь просто так уйти в тень не выйдет.
— Но я не думаю, что с лордом что-то случилось, Гуд. Он сбежал. Я подозреваю что кинжал у него!
— Все видели этот проклятый кинжал, Мартин, кроме нас с вами! Что это вообще за манипуляции с ним?
— Я полагаю, что кинжал и есть основа всего, Гуд. От лорда Кавершема и Луиса Карено хотели только кинжал «зубы змеи». Но, как сказал капитан Банет, есть много подделок. Вот они и держали его здесь дабы проверить!
— Вы хотите сказать, Мартин, что некто хотел проверить кинжал на человеке?
— Думаю, да, старший инспектор. Но пришло время нам поговорить с мистером Бэрри. Он ждет.
— Давайте его сюда, Мартин.
***
Мистер Александр Бэрри был взволнован.
— Я должен вам всё рассказать, господа. Но боюсь, что мой рассказ покажется вам странным.
— Говорите, мистер Бэрри, — сказал Гуд. — Нас с майором Мартином удивить трудно.
— Я действительно был убит, господа.
— Убит?
— Я умер, господа. Умер по-настоящему.
— Начните с самого начла, мистер Бэрри, — попросил его Мартин. — И ответьте на вопрос, который нас с инспектором интересует.
— Что за вопрос, господа?
— Вы были в палатке мистера Карра, прошлой ночью?
— Был. Я принес ему кинжал Эхнатона.
— Вот как? — спросил Мартин.
— Кинжал вы обнаружили у себя? — спросил Гуд.
— Да, он был в моей палатке, и я сразу наткнулся на него он лежал на моей кровати под подушкой.
— И как он там оказался?
— Я не знаю, сэр. Я нашел его и понес к мистеру Карру.
— А почему именно ему?
— Я верю мистеру Карру. Он мне кажется человеком надежным. Я разбудил его и сообщил о кинжале.
— И что далее?
— Далее? Я помню смутно. Во мне как бы проснулись два существа. Одно главное скрывалось где-то глубоко, другое менее значительное было на поверхности. И связывающий их состав словно выгорел и расплавился. Слабейшее существо — моё тело — перестало меня волновать. Меня словно потянуло куда-то в большую воронку. И я всего мгновение, но видел собственное тело. Я покинул его, господа.
— Но потом вы вернулись, мистер Бэрри?
— Да. Я вернулся обратно. Но я слышал голос смерти.
— Что это за голос смерти?
— Я не могу этого объяснить, господа. Я просто оказался по другую сторону.
— И вы знаете почему оказались по ту сторону жизни? — спросил Джеральд Мартин.
— Кинжал «зубы змеи», господа. Иглы вошли в мое тело, и я почувствовал слабость. Затем я пережил то, что уже пытался описать. А потом вернулся к жизни.
— Но кто нанес вам удар, мистер Бэрри? — спросил я.
— Я не помню этого.
— Это мог быть я? — я снова задал главный для меня вопрос.
— Я не знаю, мистер Карр. Этого сказать не могу. Я видел «зубы змеи». Не видел только чья это была рука. Но кинжал у вас?
— Нет.
— Но ведь я принес его вам, мистер Карр.
— Я понимаю, но потом после того, как я очнулся, кинжала не было в моей палатке, мистер Бэрри.
Вмешался старший инспектор:
— Погодите, господа. Я хочу вас спросить, Бэрри. В вашей экспедиции все верили в волшебные качества этого кинжала? Только на этот раз я хочу слышать правду.
— Я не могу говорить за всех. Но Луис Карено и лорд Кавершем хотели заполучить кинжал «зубы змеи».
— А вы?
— Я признаюсь вам, господа. Я хотел его испытать. Если этот кинжал «Дарящий жизнь» мог подарить жизнь, то я хотел проверить это.
Мы все заинтересовались совами Бэрри.
— Второе имя этого кинжала «Дарящий жизнь». «Зубы змеи» — это только его форма. Умерший от этого кинжала затем обретает жизнь. Хотя это всего лишь старинная легенда. Фараон периода Древнего царства Шестой династии Пиопи Второй испытал в сорок лет силу состава, что заключен в кинжале. И его царствование продолжалось еще пятьдесят лет! Я не знаю подарит ли он бессмертие, но может подарить долгую жизнь, господа.
— Вы могли сами нанести себе удар? — спросил старший инспектор.
— Нет. Это против правил. Все, кто делал так — затем не возвращались к жизни. Нельзя самому наносить удар.
— Но почему? Какая разница кто его нанесет? — спросил Гуд.
— Это условие древних, мистер Гуд. И давайте смотреть фактам в лицо. Я ведь жив после смерти? А это значит, что древняя легенда не лжет!
— Пока это ничего не значит, мистер Бэрри. Ведь самого кинжала здесь нет.
— После того как я его испытал его забрали. Здесь слишком много тех, кто желает его заполучить…
Глава 19
След
После того как милорд Кавершем пропал, работы на раскопках гробницы полностью остановились. Инженеры не знали теперь кто будет финансировать раскопки И рабочие задавали вопросы об оплате. Из какого источника она пойдет?