— Он уже сталкивался с вами, мистер Карр, и сказал, что вы весьма внушаемы. И вы всадили в меня кинжал «зубы змеи». За что я вам премного благодарен, мистер Карр.
— В миссис Вогмэн также была в очереди?
— И мистер Нат, и мистер Хоган. Да все были. Но вот кто смог воспользоваться силой кинжала? Только я. Остальные струсили. Они не смогли перешагнуть грань.
— А мисс Гилкрист? Она была готова перешагнуть.
— Я не знаю, мистер Карр.
— И не знаете кто мог задушить, мисс Гилкрист?
— Нет.
— Но догадки у вас есть?
— Нет, мистер Карр. Я не знаю. Знаю только, что есть строки из древней легенды. И я следовал древней легенде. Это все, мистер Карр?
— Да. Спасибо вам за ответы, мистер Бэрри.
***
После Бэрри я заглянул в палатку мистера Хогана. Журналист строчил новую статью. Похоже, что обещали ему много, потому он почти все дни проводил за работой — скрипел пером.
— Вам чего? — грубо спросил он меня.
— У меня имеется несколько вопросов, мистер Хоган.
— Я сейчас немного занят, мистер Карр
— Я не займу у вас много времени, мистер Хоган.
— Прошу вас садиться.
Я сел на стул рядом с Хоганом.
— Заняты работой, мистер Хоган? — я кивнул на стопку бумаг перед журналистом.
— События здесь происходят интересные. Скоро все газеты будут трубить про это дело, мистер Карр. А я в самом центре событий. Редкая удача для журналиста. Но вы же хотели говорить не о моей работе, мистер Карр?
— Меня интересует очередь на кинжал «зубы змеи».
Хоган засмеялся.
— Я журналист, и могу много чего присочинить в своей статье, дабы она лучше продавалась, мистер Карр. Но я не отношусь к дуракам, что верят в волшебные качества кинжала.
— Вот как?
— Именно так, мистер Карр. Не стоит меня записывать в идиоты. Я плевать хотел на этот кинжал. Ранее я говорил иное, но то было в интересах дела. Я журналист. И я нашел свою сенсацию.
— Но что вы знаете об очереди?
— Идиоты верят в его волшебные качества. Якобы состав в этом кинжале может продлить жизнь на несколько сот лет. Вот они и составили очередь.
— А мисс Гилкрист обращалась к вам с просьбой помочь ей испытать кинжал на себе?
— Да. Но я отказал. Я не убийца, мистер Карр. Я только журналист. Если хотите охотник за сенсацией. Но применять кинжал я не стал. Да и в руки его не брал.
— Но мистер Бэрри выжил!
— Ерунда!
— Есть врачебное заключение, Он был мёртв.
Хоган ответил:
— Мистер Карр, многие идиоты твердят, что Бэрри доказал истинность кинжала. Но что он доказал? Он и так молод и еще больше не помолодел!
— Но он был мёртв! — настаивал я.
— А вот в этом я не уверен, мистер Карр. Не просто так здесь трётся заклинатель змей Мохаммед! Этот пройдоха способен на многое.
— Но зачем это заклинателю змей, мистер Хоган?
— Я журналист, а не детектив, мистер Карр. Не хочу отбирать у вас хлеб. Но скажу, что далеко не все в этом лагере повернутые на мистике идиоты.
— Например?
— Миссис Вогмэн. Джулия далеко не дура и понимает, что этот кинжал пустышка. Но раздувает его историю. Вопрос — зачем? Ответ — в мире слишком много богатых дурачков.
— Я вас не понял, мистер Хоган.
— Больше ничем я вам помочь не смогу, мистер Карр. Но как у вас говорят — ищи кому выгодно!
— Снова выгодно! — вскричал я. — Неужели снова золото?
— Много, много золота, мистер Карр…
***
Я отыскал мистера Мартина в палатке милорда Кавершема, где он вместе со старшим инспектором убеждал представителя из посольства Великобритании, что маркиз жив.
— Вы напрасно волнуетесь, сэр. Лорд Кавершем скоро объявится.
— Но сейчас его нет, — сказал представитель посольства. — В вашем лагере происходят странные вещи. И маркиз пропал.
— Вы ранее не проявляли такой активности, сэр, — сказал майор. — Но стоило лорду уехать, как вы уже здесь и бьёте тревогу.
— Лорд Кристофер Лоу, 12-й маркиз Кавершем, член Палаты Лордов. Его принимали во дворце у короля. Его величество знает о том, что лорд Кавершем на раскопках!
— Сэр, но ведь мы не имеем отношения к этой экспедиции, — сказал Гуд. — Здесь я как частное лицо, а тем более мистер Мартин. Он не сотрудник британской полиции.
— Но вам дали официальный статус, старший инспектор! Сам милорд хлопотал об этом по вашей просьбе!
— По моей? Но об этом меня просил лорд Кавершем. Я не напрашивался, сэр! И я не желаю отвечать за то, что здесь происходит. Разве я имею задание проводить здесь расследование от Скотланд Ярда? Нет. Мне никто этого не поручал!
— Господа! — вмешался Мартин. — Господа. Я уверяю вас, что с милордом все в порядке.
— А вы не хотите узнать, что стало с миссис Вогмэн и мистером Натом, сэр? Они подданные Великобритании! — бушевал Гуд.
— Я бы хотел поговорить с представителями египетской полиции!
— Я провожу вас, сэр! — предложил Гуд.
— Сделайте одолжение, старший инспектор!
***
Майор Мартин после того, как мы остались с ним одни сказал:
— Наконец этот господин из посольства ушел. Он мне порядком надоел.
— Но вы уверены, майор, что с лордом всё в порядке?
— Уверен. Мистер Бэрри и его история многое мне объяснили, Дон.