Читаем Восстание Бекингема полностью

Поклянусь святыми! Комендант взял ордер

И вслед за тем ключи им выдал от комнаты,

Где спали дети. Джеймс Тирелл передал

Ключи убийцам. Те вошли в спальню.

И по жестокому приказу короля

Племянников его подушкой задушили.

Так что теперь король наш, Ричард Третий, –

Безжалостный злодей, детоубийца, изверг!

Я всё сказал! Ик!.. (Резко подаётся назад и падает со стола, слуги его подхватывают.)

СЛУГИ (между собой).

... Ох, бедный, он ушибся головой!..

....Он просто выпил лишнего...

 ...Несите его в спальню поскорее!

                     Слуги уносят Бекингема. В комнате остаётся дворецкий.

ДВОРЕЦКИЙ.

Как вы считаете, святой отец,

Лорд Бекингем нам правду говорил

О нашем короле, Ричарде Третьем?

МОРТОН.

Сказал бы ложь, не клялся бы святыми!

ДВОРЕЦКИЙ.

Я слугам прикажу молчать,

Святой отец, я обещаю...

МОРТОН.

Это совсем не обязательно, сын мой,

Пусть каждый говорит и думает, что хочет.

ДВОРЕЦКИЙ.

Но это же мятеж и вольнодумство!

Я в нашем замке этого не допущу!

МОРТОН.

Замок не ваш, а лорда Бекингема,

И слуги говорить здесь могут то же,

Что и он.

ДВОРЕЦКИЙ.

А если всё это наружу выйдет?

МОРТОН.

И что с того? Пусть люди знают правду

О короле своём, Ричарде Третьем!

А в остальное вы не вмешивайтесь, сударь!

И помните: на всё Господня Воля! (Крестится.)

            Дворецкий откланивается и уходит.

МОРТОН.

Проснётся завтра Бекингем, ему напомню,

Что накануне поднял он восстание.

А мне же следует теперь пройти в часовню

И помолиться за успехи начинания. (Уходит.)

                     ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ. Картина первая.

                   25 июля, 1483 года, Оксфорд.  Двор перед центральным входом в Оксфордский университет. Справа, на авансцену выходит Джон Раус со свитком в руке.

РАУС (в зал) .

Я государя знал ещё ребёнком, когда служил

Семейным летописцем в доме графа Уорвика,

Где он воспитывался с ранних лет и там же

Познакомился с дочерью графа, леди Анной,

Ставшей впоследствии его женой и нашей

Королевой. И вот, что я скажу, король наш,

Ричард, был от природы умным и трудолюбивым,

Разносторонне одарённым человеком. И по

Способностям своим, по милости фортуны,

Он для того рождён был, чтобы стать великим

И лучшим, среди равных, государем. Став

Королём и получив неограниченную власть

И наибольшую свободу действий, он изумляет

Всех своей неиссякаемой энергией, желанием

Везде успеть, всё испытать, всего достигнуть.

И поражает всех усердием, невиданным доселе,

И небывалою способностью к труду. Он зрит

Перед собой блистательные цели, стремясь

Как можно лучше их осуществить. Он задаёт

Себе труднейшие задачи и с поразительной

Настойчивостью разрешает их.

                           На авансцену выходит Джон Кендалл со свитком в руке и становится рядом с Раусом.

КЕНДАЛЛ (в зал).

Наш государь к застою не способен.

И запустения он ни в чём не терпит.

Неутомим, активен, энергичен, – всё

Основное время посвящает он работе.

Он досконально разбирается во всём,

Что может иметь отношение к делу,

И проявляет глубочайший интерес

К проектам новым, интересным,

Перспективным. Причём, внимателен

Наш государь не только к сути, но и

К существенным деталям, к мелочам.

Чуть только он появится средь нас,

Как тут же всё в движение приходит,

Как будто мастер опытной рукой

Станок заводит, иль капитан работой

Загружает свою команду. Так же и он

Нетерпелив и скор, желая получить

Без промедления необходимый ему,

Важный результат. Он смел в проверках

И в экспериментах, и  неотступно твёрд

В своих решениях, бескомпромиссно

Строг и к качеству работы, взыскателен

И к срокам исполнения.  Я его секретарь

И знаю, как тяжело быть его подчинённым!

РАУС.

И наши современники о нём писали, как

О правителе прославленном и величайшем: (Разворачивает свиток и читает.)

«… Ричард Третий царствовал с большим

Величием и могуществом, чем любой

Король Англии за последние сто лет.» – Филипп де Коммин, Мемуары.

КЕНДАЛЛ (читает).

«Судя по тем законам, которые

Он провёл, и по ошибкам, которые

Он исправил, с ним мало кто может

Сравниться из английских королей» – Филипп Линдсей о Ричарде Третьем.

РАУС (читает).

 «Король наделил Королевский колледж

В Кембридже ежегодной субсидией в 500 марок.

От денег, которые предложили ему

Жители Лондона, Глостера и Вустера

Он с благодарностью отказался, утверждая,

Что больше бы предпочел их любовь,

Нежели их сокровища» – из моей хроники о коронационной поездке Ричарда Третьего.

КЕНДАЛЛ (читает).

«Король, в соответствии с заслугами

Города, оберегая его от распада и от нищеты,

Выделил из специальных пособий и без

Каких-либо с их стороны заявлений и просьб,

Щедро и милостиво он предоставил и дал

В помощь городу ежегодно и навсегда гранты

В размере шестидесяти  фунтов на каждый

Колледж. И кроме того, что было любезно

Им предоставлено общинам и мэру города,

Он ежегодно выплачивал по сорок фунтов

На каждую церковь» (Раусу.) – из моей хроники о поездке Ричарда Третьего.

РАУС (читает).

 «…А после того, король Ричард отправился

В Вудсток, где, следуя просьбам и жалобам

Многочисленным, распорядился  от леса

Расчистить огромную площадь земли, – ту,

Что король наш предшествующий, Эдуард

Четвёртый, себе захватил как охотничьи свои

Угодья под Уайтчвудом, тем нарушая лесное

Законодательство, вопреки совести и во вред

Общему благу…». – из моей хроники о коронационной поездке Ричарда Третьего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ричард III

Похожие книги