Читаем Восстание демонов полностью

Я вздрогнула, но спорить не стала. Всего несколько месяцев назад я бы полностью с ней согласилась. Подавив все свои эмоции, я кивнула.

— Я никогда не встречала ее, так что, думаю, придется поверить тебе на слово. — она ухмыльнулась, и я подумала, как быстро исчезнет ее самодовольство, если она когда-нибудь узнает, кто я на самом деле.

— Госпожа Вашти.

Лицо Юлианы исказилось от раздражения, и я повернулась вместе с ней к двери. Мои глаза расширились. В дверях стояла молодая женщина с металлическими браслетами на запястьях; в отличие от окружавших нас слуг, эта женщина была рабыней. Ее черные волосы были коротко острижены, и их концы касались подбородка. Глаза она держала опущенными, их окружали глубокие тени. Я наклонилась вперед. Была ли это Пема или кто-то, кто ее знал?

— Можешь войти, — сказала Юлиана, тяжело вздохнув. Изможденная рабыня прошагала вперед, низко поклонившись до земли. Юлиана поджала губы, но жестом велела ей подняться, поведение новой знакомой полностью изменилось по сравнению с тем, как она обращалась со мной.

— Целители позаботились о вашем сыне, и его лихорадка спала. Он хорошо себя чувствует…

— Отлично. Тогда почему ты здесь? Разве ты не должна заниматься ребенком?

— Да, миледи. — она быстро опустила голову, скрывая свое изможденное лицо. — Но Матео, он хочет увидеть вас…

— Я навещу его, когда смогу, — рявкнула Юлиана, ее взгляд сузился, когда она жестом отослала рабыню прочь. Я посмотрела на Юлиану. Она была так добра ко мне, но не могла уделить ни минуты своему больному сыну? Как может мать быть такой бессердечной по отношению к собственному ребенку?

Рабыня еще раз поклонилась и ушла прочь. Она бросила последний печальный взгляд через плечо, прежде чем выскользнуть за дверь.

— Очень сожалею об этом. — Юлиана снова повернулась ко мне, ее милая маска вернулась.

Я сцепила пальцы, борясь со своим разочарованием.

— Сколько лет твоему сыну?

Она поморщилась, и я задумалась, почему он был для нее таким больным местом. Неужели она его не любила?

— Ему восемь месяцев, — вздохнула она и отставила пустую чашку.

— А кто была эта женщина? — это был странный вопрос, но мне нужно было знать.

Юлиана бросила на меня обеспокоенный взгляд.

— Это была кормилица Матео… возможно, лучший свадебный подарок, который сделал мне отец. Она очень помогла мне, хотя временами довольно много плакала. Я настоятельно рекомендую тебе завести свою собственную. Возможно, вы только начали сближаться, но мужчины всегда ждут наследника, а детей гораздо легче растить, если кто-то другой делает грязную работу.

Жар опалил мои щеки, и я опустила голову, чтобы скрыть гнев, который, я была уверена, отразился на моем лице. Райкер рассказывал мне, но до сих пор я не хотела верить, что Эмпирийцы так обращаются со своими рабами. С полным отсутствием уважения — как будто они даже не люди. Мой желудок сжался, образ кормилицы Юлианы был выжжен в моем сознании, как клеймо. Даже если она не была Пемой, я все равно хотела чем-то помочь ей… помочь им всем. Оставалось надеяться, это скоро случится.

Смех Юлианы прервал мои метавшиеся мысли, поскольку она, вероятно, приняла мое скрытое лицо за застенчивость.

— Ах, быть необремененной и наивной…

— Леди Вашти? — позвал другой голос из-за двери.

— Что? — вздохнула она.

Вошел стражник.

— Пришли к леди Туле. — он отошел в сторону, открывая взору забрызганную грязью бледную фигуру в плаще. Рабыня шагнула вперед, снимая капюшон, и я вскочила на ноги.

— Лана! — зачем она пришла? У меня все было под контролем, а теперь она могла все испортить. Если я смогу выкроить минутку, чтобы воспользоваться туалетом, то попытаюсь найти Пему. Лана сохранила нейтральное выражение лица и шагнула в комнату, низко поклонившись.

— Это твоя рабыня?

Я вздрогнула, когда Юлиана встала, осматривая Лану, как будто та была каким-то ценным единорогом или вкусным куском мяса.

— Да…

— Она красивая. И выглядит достаточно способной. Знаешь, ты всегда можешь сделать ее своей кормилицей.

Глаза Ланы расширились. Я сделала шаг вперед, оказавшись между двумя женщинами, прежде чем Юлиана смогла увидеть убийственное выражение лица моей подруги и раскрыть мой план.

— Большое спасибо за все. — я поклонилась, мое сердце бешено колотилось.

— Да…

— Мне очень жаль, но я потеряла счет времени. Мне уже пора.

— Но…

— Обещаю, я верну твою одежду! — я подтолкнула Лану к двери, одарив Юлиану своей лучшей улыбкой. — Еще раз спасибо, леди Вашти!

Это было последнее, что я увидела, когда мы переступили порог, и Лана окинула меня разочарованным взглядом.

Глава 29

Огонь и слезы

— Подожди! — прошипела я, когда Лана прижала руку к моей спине и незаметно повела меня по усаженной растениями дорожке губернаторского двора. Пошатываясь, я старалась не споткнуться в одолженных тапочках, которые были мне слишком велики. — Мы не можем пока уйти…

— У нас нет выбора, — прорычала она, ее лицо снова было скрыто под капюшоном.

Я посмотрела на нее, наши шансы спасти Пему уменьшались с каждым шагом в неверном направлении.

— Ты хоть знаешь, где мы находимся?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика