Читаем Восстание Персеполиса полностью

Бобби переместила свой вес, и вес мертвого десантника на платформу с таким громким стоном от приложенного усилия, что Катрия отключила радио. Повиснув на страховочном шлейфе, жестом указала Бобби наверх. На платформе не хватит места для всех троих. Бобби даже не кивнула, просто переключила управление, и платформа стала подниматься. Пока проходил цикл воздушного шлюзования, она сидела на броне. Сердце колотилось. Мускулы ныли. Она просто убила двух врагов. Так было всегда - слабый рывок человечности, порожденный свершившимся насилием. И удовлетворение. Это не значило, что она была плохой или хорошей женщиной. Только то, что она была десантницей.

Прямо сейчас где-то на станции безопасники и техники обслуживания разрывались, пытаясь решить, что является большей угрозой для станции, дыра в ней, или возможность бросить в эту дыру ещё больше бомб. К моменту, когда они придут к какому-то решению, ей следует быть как можно дальше отсюда.

Внутренняя дверь шлюза открылась, и она оттащила труп в предбанник, прежде чем она снова включить цикл шлюзования, и впустить Катрию. Когда она отстегнула замки на шлеме, то почувствовала запах вытекшей из мертвеца крови, перегретого метала, и той же смазки, что использовалась для суставов Бетси.

Она перевалила тело в большой серый транспортный ящик, закрыла крышку, и запечатала замки. Какие бы предупреждения или сигналы тревоги не посылала силовая броня, теперь они были экранированы. Но если Саба в этом ошибся, они с Катрией узнают достаточно быстро.

Внутренняя дверь шлюза открылась, когда Бобби снимала свой костюм. Ее комбинезон пропитался потом. Катрия расстегнула замки на своем шлеме, и бросила его в шкафчик.

- Теперь ты доставишь посылку Сабе, - сказала Катрия.

- Я знаю план. И буду его придерживаться, - сказала Бобби. - И спасибо тебе. Я знаю, что в итоге мы поладили, твоя команда и моя.

- В этом нет нужды, - сказала Катрия, расстегивая замки костюма со скоростью, говорившей о долгой привычке.- Просто заверши начатое.

- Поняла.

- Знаешь, это второй раз, когда мы проделали один и тот же трюк. Использовали взрыв, чтобы замаскировать истинную цель. Сначала с центром обработки данных. Теперь с пропавшими силовыми доспехами, которые канули в черноте, как они все должны подумать.

- Если они подумают, что мы получили броню, они изменят код отключения, прежде чем мы его взломаем.

- Я знаю, зачем мы это сделали, - сказала Катрия. - Я говорю, не рассчитывай на это снова. Повторяемые образцы поведения, приводят таких как я и ты к смерти. Эта стратегия отыграна. Если Саба думает иначе, то он дурак.

Бобби выдвинула колеса колеса на транспортной тележке, разложила ручку. Та катилась легко. Ей не хотелось заглядывать вперед, на то, как она потащит проклятую штуку через общественные места станции на рандеву к Сабе, но хотелось убраться отсюда как можно быстрее. И всё же она заставила себя долгим, медленным взглядом оглядеть тележку, прежде чем открыть двери. На случай, если там осталась кровь.

- Третьего раза не будет, - сказала она.

- Ты в этом уверена? - спросила Катрия.

- Так точно, - ответила Бобби. - Собери своих людей, пусть будут готовы. Взлом костюма станет сигналом. Через две минуты после того, как это случится, мы все сваливаем к чертям с этой станции.

Глава сорок пятая

Драммер

Ярко-зелёные точки мигали и гасли. Не одновременно, но достаточно быстро, чтобы заметить. Волна тьмы бежала сквозь облако атакующих кораблей. Драммер проверила время, но никакого провала пока не наблюдалось. Что бы ни сделала Буря в Палладе, здесь это ещё не повторилось. Какого черта тогда происходит?

- Это Буря? Это она стреляет?

- Да, мэм. - ответила техник наблюдения, - Ракеты пришли с Бури. Да.

- Черт, да сколько же их там?

Зеленое облако, оранжевая точка, и вот новая формация. Красные нити разрастались прочь от значка врага, тонкие и дрожащие, как капилляры. Сам корабль тонул в них. Они устремлялись к кораблям коалиции. Кораблям союза. Городам в пустоте.

- Этого не может быть. Это неправильно. - сказала Драммер.

Буря не пополняла запасы с тех пор как прошла врата. И уже побывала в крупном столкновении. Ни при каких раскладах то, что она видела, не могло быть реальным.

- Данные подтверждены, - сказала техник наблюдения. - Страж Ворот сообщает то же самое.

- Дайте мне Кэмерона Тура, - сказала она. - Или Лаффлина. - Любого, кто мог придать непостижимому хоть какой-то смысл.

- Мне продолжать стрелять? - спросил техник вооружения.

- Мы все еще в долбаном бою? Тогда да, продолжайте стрелять.

Вон издал краткий, неодобрительный горловой звук, но она была слишком далека от заботы о том, чтобы не задеть его чувства. Красные нити плыли сквозь пустоту. Они только казались такими медленными на дисплее, ведь расстояния были такими огромными...

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Имперский вояж
Имперский вояж

Ох как непросто быть попаданцем – чужой мир, вокруг всё незнакомо и непонятно, пугающе. Помощи ждать неоткуда. Всё приходится делать самому. И нет конца этому марафону. Как та белка в колесе, пищи, но беги. На голову землянина свалилось столько приключений, что врагу не пожелаешь. Успел найти любовь – и потерять, заимел серьёзных врагов, его убивали – и он убивал, чтобы выжить. Выбирать не приходится. На фоне происходящих событий ещё острее ощущается тоска по дому. Где он? Где та тропинка к родному порогу? Придётся очень постараться, чтобы найти этот путь. Тяжёлая задача? Может быть. Но куда деваться? Одному бодаться против целого мира – не вариант. Нужно приспосабливаться и продолжать двигаться к поставленной цели. По-кошачьи – на мягких лапах. Но горе тому, кто примет эту мягкость за чистую монету.

Алексей Изверин , Виктор Гутеев , Вячеслав Кумин , Константин Мзареулов , Николай Трой , Олег Викторович Данильченко

Попаданцы / Боевики / Детективы / Боевая фантастика / Космическая фантастика