Читаем Восстание Персеполиса полностью

Женщина слева от Хьюстона накрыла своей рукой его руку. Хьюстон откинулся назад. Это было интересно. Холден чуть сдвинулся, так чтобы обращаться к пространству между ними, чтобы она невольно тоже включилась в разговор.

- Все мы здесь взрослые люди, - сказал Холден. - нет необходимости выделываться друг перед другом. Союз послал нас сюда лично, потому что не хочет делать такого рода вещи снова и снова с кучей других колоний. Они хотели убедиться, что все остальные наблюдают за ситуацией. Особенно ваши друзья и торговые партнеры на Обероне.

- Политический театр, - сказал Хьюстон с презрением. Что было забавно слышать от парня, сидящего на полтора метра выше, чем нужно.

- Разумеется, - ответил Холден. - В любом случае, вот в чем дело. Вы отправили корабль через врата без разрешения. Этим вы подвергли опасности другие корабли...

Хьюстон фыркнул и пренебрежительно махнул рукой.

- И у этого есть последствия, - продолжал Холден. - Мы здесь только за тем, чтобы объяснить вам, какие.

Бобби сдвинула стул, повернув его так, чтобы ноги были свободны. Выглядело как случайный жест, только случайным он не был. Холден провел руками по поверхности стола. Какой бы материал не использовался для имитации дерева, он имел ту же твердость и текстуру. Хьюстон и его судейская коллегия молчали. Теперь он завладел их вниманием.

Холдену нужно было решить, что с ними делать. Следовать инструкциям или проявить немного выдумки.

- Есть два пути, - сказал он, решив всё-таки посвоевольничать. - Первый: Союз на три года перекрывает ворота Фрихолда.

- Мы ещё не самодостаточны, - сказал один из членов коллегии. - Это смертный приговор для трёхсот человек.

- Это решение, которое вы, ребята, приняли сами, отправив корабль через врата без разрешения, - сказал Холден. - Вы либо сможете обойти время, либо найдете способ накормить людей, и быстро. Это зависит только от вас. Но в течение трех лет любой корабль, входящий или выходящий из ворот Фрихолда, будет уничтожаться без предупреждения. Без исключений. Любая связь через ворота туда и обратно будет заблокирована. Вы сами по себе. Или второй вариант: губернатор Хьюстон отправится с нами, предстанет перед судом, и возможно, всё это закончится длинным тюремным сроком только для него.

Хьюстон фыркнул. На его лице было такое выражение, словно он откусил что-то тухлое. Другие люди на скамейке были менее эмоциональны. Фрихолд был колонией неплохих игроков в покер.

- Вы забыли про третий вариант, - сказал Хьюстон. - Быть послом тирании, это работа с рисками, капитан Холден. С. Очень. Серьезными. Рисками.

- Хорошо, давайте посчитаем, - не смутился Холден. - Вот мы, вот дюжина вас, и ещё четверо охранников у дверей...

- Шестеро. - сказала Бобби.

- ...шестеро охранников у дверей, - сказал Холден, не теряя темпа. - Возьмем сотню метров вокруг здания. Мы определённо в меньшинстве и безоружны. Но если увеличить этот радиус до полукилометра, то у меня появляется боевой корабль. У моего боевого корабля есть ОТО[4]. А ещё рельсовая пушка. И двадцать торпед. Охренеть, но там имеется даже привод Эпштейна, который может одним выхлопом сжечь всё это поселение, если мы направим его под нужным углом.

- Итак, сила, - сказал Хьюстон, качая головой. - Поборы всегда происходят под дулом пистолета.

- Я рассуждаю скорее об аргументах против стрельбы в послов, - сказал Холден. - Мы сейчас уйдем и вернемся на корабль. Через двенадцать часов после этого мы взлетим. Если губернатор Хьюстон будет на борту, вы можете снова начинать работать с кораблями Союза. Если нет, мы пришлем кого-нибудь через три года, посмотреть, что от вас осталось.

Холден поднялся, и Бобби придвинулась к нему плотную. Хьюстон склонился вперед, левая рука на столе, а правая, похоже, легла на рукоятку пистолета. Не дожидаясь, пока губернатор что-нибудь скажет, Холден направился к двери. Охранники наблюдали, как он приближается, их взгляды перепрыгивали с него на Бобби, обратно, и на Хьюстона. Периферийным зрением Холден видел, что Бобби шла немного подогнув колени, собравшись для боя и закрепив центр тяжести. Она тихо мычала какую-то мелодию, которую он не мог угадать.

Когда они приблизились к двери, и охранники отошли в сторону, Холден наконец-то вдохнул. Короткий коридор в прихожей, грязная улица. Не останавливаясь, он вытащил из кармана терминал. Алекс ответил на запрос связи незамедлительно.

- Как там у вас? - спросил Алекс.

- Идем назад, - сказал Холден. - Убедись, что шлюз будет открыт, когда мы подойдём.

- Что, жарковато у вас? - спросил Алекс.

- Возможно, - ответил Холден.

- Понял. Сверну пока коврик у двери, и прогрею ОТО.

- Вот за это спасибо, - сказал Холден и оборвал связь.

- Ты правда думаешь, что они настолько тупы, чтобы играть в игры? - спросила Бобби.

- Не хочу ставить свою жизнь в зависимость от того, насколько умны другие люди, - ответил Холден.

- Жизненный опыт?

- Уже обжигался на этом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Имперский вояж
Имперский вояж

Ох как непросто быть попаданцем – чужой мир, вокруг всё незнакомо и непонятно, пугающе. Помощи ждать неоткуда. Всё приходится делать самому. И нет конца этому марафону. Как та белка в колесе, пищи, но беги. На голову землянина свалилось столько приключений, что врагу не пожелаешь. Успел найти любовь – и потерять, заимел серьёзных врагов, его убивали – и он убивал, чтобы выжить. Выбирать не приходится. На фоне происходящих событий ещё острее ощущается тоска по дому. Где он? Где та тропинка к родному порогу? Придётся очень постараться, чтобы найти этот путь. Тяжёлая задача? Может быть. Но куда деваться? Одному бодаться против целого мира – не вариант. Нужно приспосабливаться и продолжать двигаться к поставленной цели. По-кошачьи – на мягких лапах. Но горе тому, кто примет эту мягкость за чистую монету.

Алексей Изверин , Виктор Гутеев , Вячеслав Кумин , Константин Мзареулов , Николай Трой , Олег Викторович Данильченко

Попаданцы / Боевики / Детективы / Боевая фантастика / Космическая фантастика