– Ты нам сказал не приходить, но мы всё равно пришли, а потом я смотрю, дворецкий положил тебя на землю, как мёртвого, а после грузовик приехал с доставкой, ворота открылись, и вот… я хотела проверить, как ты…
– Я живой. Кажется. – Даркус потёр шишку на затылке.
Вирджиния подбежала к нему.
– Отлично, а теперь пошли отсюда! Ты идти-то можешь?
– Она его держит в плену… – Голос Даркуса срывался.
– Кого?
– Папу… – У Даркуса затряслись плечи. Он ничего не мог с собой поделать – горячие слёзы побежали по щекам. – Она папу взяла в плен и держит взаперти!
– Даркус, соберись! Слушай, возьми себя в руки ради своего папы! И ради меня. Пойдём, ну пожалуйста! Если тебя поймают, ты не сможешь его спасти. – Вирджиния рывком подняла Даркуса на ноги. – За мной!
Они прокрались до угла дома. Ворота все ещё были открыты, до них надо было преодолеть метров двадцать. Вирджиния осмотрелась – кажется, путь свободен.
– Так, на счёт три – бегом! – прошептала она. – Раз, два…
Вдруг Вирджиния умолкла и толкнула Даркуса к стене.
– ВОН ОТСЮДА! – проскрежетал голос Лукреции Каттэр.
Из особняка мешком вывалились Пикеринг и Хамфри.
– Мы не приносили сюда жука! – взвизгнул Пикеринг.
– Не знаем мы никаких мальчишек! – заорал Хамфри.
Лукреция Каттэр ткнула тростью в дряблое пузо Хамфри.
– Завтра с самого утра я приеду за жуками!
– Завтра? – Пикеринг заморгал. – А я думал…
– ЗАВТРА!
Дверь захлопнулась.
Кузены растерянно уставились друг на друга. Затем поплелись прочь, переругиваясь на ходу.
– ТРИ! – Вирджиния рванулась к закрывающимся воротам.
Даркус понёсся за ней. Они проскочили в последний миг. Ворота за ними с лязгом закрылись.
15
Спасительная канализация
Даркус бежал так быстро, насколько хватало сил. Бакстер летел возле его плеча.
Длинноногая Вирджиния без труда поспевала за Даркусом, но в конце концов она крикнула:
– Эй, притормози!
– Надо сообщить в полицию, – пропыхтел Даркус. – Эта гадина держит папу под замком!
– Стой! – приказала Вирджиния и остановилась.
Даркус по инерции пробежал ещё несколько шагов и остановился, тяжело дыша.
– Нельзя бросать Бертольда! – сказала Вирджиния.
– Что?
– Он прятался за синим грузовиком. Смотри, он нас догоняет.
– Некогда, надо сообщить…
– Сначала надо подумать, а не сходить с ума. С чего ты взял, что в полиции нам помогут? До сих пор что-то не очень помогали.
– Он сидит в камере! – зло крикнул Даркус. – Надо его вытащить!
– У тебя кровь! На шее, сзади.
– Не важно. – Даркус оглянулся проверить, что Бакстер не отстал. – Я в норме. Надо спасать папу!
– Даркус, у тебя здоровенная щепка в шею воткнулась!
Вирджиния положила ему руку на плечо и без предупреждения выдернула щепку.
– Ай! – крикнул Даркус.
Кровь потекла сильнее.
– Ты ранен! – просипел Бертольд, наконец догнав их и рухнув на землю.
– Наверное, это из лифта. – Даркус прижал руку к шее. – Лукреция Каттэр в меня стреляла, но промахнулась, попала в деревянную стенку, щепки летели во все стороны.
– Она в тебя выстрелила?! – с ужасом переспросил Бертольд.
У него над головой взвился Ньютон, сердито мерцая брюшком.
– Пистолета у неё не было. Она прицелилась в меня тростью.
– Ты серьёзно? – ахнула Вирджиния.
Даркус посмотрел на окровавленную ладонь.
– Она чудовище, а папа у неё в плену, в подземной камере.
Он рассказал друзьям про библиотеку, и как Новак провела его потайным ходом к двустороннему зеркалу, и как он увидел на столе у Лукреции Каттэр папину фотографию, и как героически Новак себя вела, когда их поймали, и как она помогла ему сбежать, и про комнату с жёлтыми божьими коровками и разъярёнными жуками, и как он услышал папин голос.
– Ты видел папу? – Бертольд ужасно разволновался.
– Не видел, – тихо ответил Даркус. – Только слышал. Я его позвал, и он ответил. Назвал меня по имени, но тут мерзкий дворецкий утащил меня в какую-то кладовку и стукнул по голове.
– Этот мерзкий дворецкий тебе, может, жизнь спас, – сказала Вирджиния.
– А зачем ей всё-таки жуки? – спросил Бертольд.
– Я так и не узнал, – признался Даркус. – Она говорила, якобы это её жуки. Они, мол, от неё удрали. Она хочет их держать в секрете. Говорит, ещё не готова. Не понял, что это значит. Она ещё сказала, что её никто не остановит… Не знаю, что она задумала. Может, папа хотел ей помешать?
– Одно мы знаем точно, – прибавила Вирджиния. – Она явится за жуками завтра с утра.
– Завтра? – пискнул Бертольд. – Времени совсем мало осталось!
– В том-то и дело, – кивнула Вирджиния.
– Плохо… – Бертольд заморгал. – Очень плохо.
– Это ещё не всё. – Даркус вновь увидел перед собой жуткую картину: взметнувшийся подол юбки и скрюченную лапу под ним.
– Лукреция Каттэр… – Он запнулся, не зная, какими словами рассказать о том, что видел. – Когда она бросила Новак на пол и уже уходила, у неё юбка вроде как задралась, а там… коготь.
– Коготь? – удивился Бертольд.
– К платью приделан, что ли? – спросила Вирджиния.
– Нет, на лапе у неё большущий чёрный коготь, вот как у Бакстера. Как будто у неё лапы жука, только размером с человеческие.
Даркус будто со стороны услышал собственные слова. Звучало всё это как бред сумасшедшего.