Читаем Восстание жуков полностью

– Вам понятно, что вы и ваши личинки должны сделать?

Жуки утвердительно зажужжали.

– Хорошо! Тогда отнесите свои личинки на чердачные балки и начинайте грызть.

За сахарными жуками потянулись мебельные точильщики, древоточцы и древогрызы.

– Теперь те, кому нужно будет заниматься травлением металла и разрушением кирпичей и цемента, – продолжал Бертольд. – Ваша задача труднее, поэтому я тут сделал кое-что вам в помощь.

Вперёд выступили жуки-нарывники, короеды и жуки-бомбардиры. Бертольд вынул из рюкзака коробку и снял с неё крышку. Внутри оказались четыре синие трубки с длинными фитилями.

– Где ты научился бомбы делать? – удивилась Вирджиния, заглядывая ему через плечо.

– Это не бомбы – это взрывные заряды, – поправил Бертольд.

– А какая разница? – спросил Даркус.

– Действие взрывного заряда основано на контролируемой химической реакции в замкнутом пространстве. Жуки проделают дырку и впихнут в неё заряд. А я с безопасного расстояния эти заряды взорву. По одному на каждый этаж.

– Да ты пироманьяк! – с уважением воскликнула Вирджиния.

– А ничего, что столько жуков будет вокруг? – спросил Даркус.

– Нормально, – улыбнулся Бертольд. – Благодаря Ньютону я понял, что их бояться глупо.

Даркус хлопнул его по плечу и вдруг застыл. Дверная ручка начала медленно поворачиваться.

– Дверь заперта! – Хамфри вяло подёргал ручку. – Как это? Мы же её открыли! Пикерс, я не могу попасть к себе в комнату!

– А мне всё равно, – заплетающимся языком пробормотал Пикеринг.

Он еле-еле тащился по лестнице – его комната была этажом выше.

– А я где спать буду? – Хамфри поплёлся за своим кузеном. – На полу больше не хочу!

Пикеринг ввалился в свою комнату, рухнул на постель и мгновенно отключился.

– А как же я? – Хамфри протопал за ним и плюхнулся на край кровати.

Другой конец кровати на метр приподнялся над полом. Пикеринг не шевелился. Хамфри так и заснул сидя, привалившись к стене и не замечая, что придавил ноги Пикеринга.

Когда издалека донёсся храп Хамфри, Даркус и Вирджиния, отодвинув кресло, прокрались на четвёртый этаж – проверить, как там кузены.

– Посмотрите на них! – шепнул Даркус, остановившись на пороге.

Вирджиния попятилась:

– А вдруг они проснутся?

Даркус покачал головой:

– Нет, гляди!

Вирджиния высунулась из-за его плеча.

– Ой! К утру у него ноги здорово затекут, – сказала она, увидев ступни Пикеринга, торчащие из-под зада Хамфри.

– Да уж! – усмехнулся Даркус. – Жаль, я этого не увижу.

От одной мысли о том, что ему предстоит сделать, у Даркуса будто сил прибавилось. Он заберёт папу из «Вершин»!

Даркус поглубже вдохнул и медленно выдохнул.

– Так, приступаем ко второму этапу! Давайте перемещать Чашечную гору.

Бертольд выглянул из комнаты Хамфри и спросил шёпотом:

– Ну как, получилось?

– Дрыхнут, как сурки, – шепнул Даркус на бегу.

Он промчался через кухню в магазин товаров для рукоделия и поднял доску, которой они прикрыли дыру в полу.

Возле дыры были проложены полозья, а на них лежала тяжёлая чугунная крышка. По краю дыры были установлены рычаги и шестерёнки, соединённые с катушкой толстой проволоки, а проволока опутывала крышку. Это Бертольд соорудил механизм, с помощью которого Вирджиния могла в одиночку открывать и закрывать крышку, стоя внизу на лесенке.

Даркус заговорил, обращаясь к пустому на вид магазину:

– Кто не участвует в завтрашней битве, спускайтесь под землю и приготовьтесь заново отстроить Чашечную гору!

Из щелей между досками пола полезли жуки – словно вспенились ручейки кока-колы. Достигнув края дыры, ручейки превратились в водопад.

С Бакстером на плече, осоловевшим от снотворного порошка, Даркус перескочил жучиную реку и снова побежал наверх, прыгая через две ступеньки.

Вирджиния стояла у подножия горы и дёргала себя за косичку над ухом, раздумывая, надо ли переправлять в подвал куст буддлеи. На кусте кишели жуки. Вирджиния знала, что многие виды жуков питаются нектаром.

Она обратилась к горе, чувствуя себя довольно глупо:

– Не знаю, понимаете вы меня или нет, но, если вы подроете корни куста, я смогу отнести его вниз, в ваш новый дом.

– Понимают, – уверил её Бертольд.

И оказался прав. Жуки шмыгнули в щели между чашками, и куст вскоре начал крениться к Вирджинии. Она протянула руки, чтобы подхватить его, и тут с ветвей посыпались жуки. Толстый красный жук с головой-шишечкой и мощными задними ногами шмякнулся ей прямо на лоб и прилепился к нему.

– Эй! – возмутилась Вирджиния, заводя глаза вверх в попытке разглядеть насекомое. – Как я потащу этот куст, когда у меня ко лбу прилип здоровенный жук-лягушка?

Жук-лягушка и не подумал отцепиться.

Вирджиния медленно присела на корточки и опустила куст на пол, а потом приставила ладонь к носу.

– Хочешь прокатиться с горки?

Жук переполз на её руку. В длину он был сантиметров пять – чуть поменьше Ньютона. Вишнёво-красный панцирь блестел, словно был сделан из металла.

– А ты красавец! И ноги не слабые. Спорим, ты классно прыгаешь?

Красный жук покачал головой и пополз к краю её ладони, а там повис вверх тормашками – все шесть лапок прилипли к коже, словно на присосках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фабр

Восстание жуков
Восстание жуков

Отец Даркуса, Бартоломью Катл, таинственным образом исчезает из закрытого кабинета Музея естествознания в Лондоне. Полиция сбита с толку – как и куда мог пропасть заслуженный учёный?Жизнь мальчика меняется: он попадает в дом к своему дяде Максу, в новую школу, где заводит друзей, но самое главное – у него появляется Бакстер, огромный чёрный жук-носорог, который – о чудо! – понимает его с полуслова.Даркус намерен найти своего пропавшего отца во что бы то ни стало. Но его планам может помешать сумасшедшая учёная-генетик Лукреция Каттэр, которая задумала ужасный план уничтожения мира.Стремительный вихрь таинственных событий, детективного расследования, потрясающих открытий и захватывающих приключений – всё это увлекает юного читателя в удивительный фэнтезийно-приключенческий мир!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Майя Габриэль Леонард

Зарубежная литература для детей
Королева жуков
Королева жуков

Продолжение бестселлера «Фабр. Восстание жуков», получившего премию детской книги Waterstones и переведённого более чем на 40 языков мира.Сумасшедшая учёная-генетик Лукреция Каттэр мечтает отомстить за своё поражение. Очередной гениальный план по захвату мира вот-вот воплотится. Даркус, Вирджиния и Бертольд раскрывают тайну злодейки и теперь полны решимости её остановить. Но, похоже, у трёх друзей появилась неожиданная проблема. Отец Даркуса наотрез запретил дальнейшее расследование!Новак, дочь Лукреции, их последняя надежда. Но отважится ли она открыто выступить против собственной матери, на стороне которой целая армия идеальных солдат-жуков.Осталось ли в Лукреции что-то человеческое или же мутация полностью завершилась? Что задумала эта коварная законодательница мод, и удастся ли друзьям её остановить?В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Майя Габриэль Леонард

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги