Читаем Восточная трибуна полностью

Поднимается на трибуну. Вслед за ним потянулись и остальные. Потехин, поставив ящик, достает бумажные стаканчики, открывает бутылку.

Подрезова. Если ты меня обманул, то здесь кирпичей много, трудно будет убежать… как ты говоришь, – «бублик»?

Потехин. Бараночка. Примите еще вина, Шура.

Подрезова. Хватит.

Молчание.

Коняев. Что с Наташей? Вера, она придет?

Семенихина. Ей стыдно перед тобой, что она ничего не купила.

Молчание.

Коняев. Вы меня сегодня добьете…

Семенихина. Я могу сходить за ней…

Коняев. Не надо… Мы сейчас поедем…

Семенихина. Так быстро?

Коняев. Да… Дай мне твой адрес, Вера.

Семенихина. Я живу в том же доме… в той же комнате.

Молчание.

Коняев. Напиши все-таки в записную книжку, я могу забыть… (Дает ей записную книжку и ручку.)

Семенихина. На какую букву?

Коняев. Вера… на «в».

Молчание.

Клёнышева. Давай выпьем, Шура.

Подрезова. Нет, мне, правда, хватит. Я от вина сначала веселая, а потом плачу.

Клёнышева. Со мной выпей.

Подрезова. С тобой, Люда, выпью. Раз ты не брезгуешь. За что будем пить? За упокой я уже пила. За здравие?

Клёнышева. Налейте, молодой человек.

Потехин(наливает, дает ей стакан. Понизив голос). Как с ночлегом?

Вы договорились?

Клёнышева. Планы изменились.

Потехин. Должок. (Незаметно для остальных вручает ей деньги.)

Молчание.

Семенихина(Коняеву). Что в скобках написать? Сейчас все пишут имя, а в скобках – что оно означает: мясо, обувь, зубы… Будешь вспоминать, что это за Вера…

Коняев. Не забуду.

Семенихина. Забудешь.

Коняев. Ну, напиши… подруга.

Семенихина. Вера, в скобках – «подруга». Это значит – я.

Молчание.

Клёнышева. Мы с тобой вдвоем будем пить, Подрезова? А как остальные? Ты, Вера, не хочешь со мной выпить?

Семенихина. Не хочу.

Клёнышева. Сурово, Верочка…

Молчание.

Одно из воспоминаний молодости – твой взгляд. Как вспомню, так вздрогну. Ты и сейчас не смотришь, а целишься. Выпей, Вера… Скажи что-нибудь… Ты любишь поговорить, такой про тебя слух идет…

Семенихина. С тобой ведь надо пить только за здравие?

Клёнышева. А тебе хочется за упокой?

Подрезова. Вадик, ты, когда нас позвал, не учел одного: если бабы собираются больше одной, они обязательно перекусаются. Люда, ты не обижайся, она и со мной отказалась. Я не спрашивала почему. Может, у нее изжога, правда ведь, Олег?

Потехин. Конечно, Шура.

Подрезова. Раньше трезвый человек был в почете. А теперь у нас не спрашивают, почему человек пьет. Это само собой. Но чуть увидим за столом непьющего – так начинается: что? как? почему?.. Не пьет – значит, нехороший человек. Правильно, Олег?

Потехин. Конечно, Шура. Разрешите, я вам налью?

Подрезова. Налей. Вадик, друг у тебя золотой.

Потехин. Ты выпьешь, шурин?

Коняев. Давай…

Потехин. Ничего, старичок… скоро поедем… Пейте… У всех ведь налито… Или на сухую не идет? Пусть кто-то скажет слово.

Молчание.

Подрезова. Кто здесь самый речистый? Говори, Вадик… Ты у нас всегда говорил.

Молчание.

Не хочет он нам ничего пожелать.

Долгое молчание.

Семенихина. Наташа идет.

По полю медленно идет Самохвалова. Одета скромно. Во всем ее виде покорность судьбе.

Самохвалова. Здравствуйте, кого не видела.

Клёнышева. Здравствуй, Наташа.

Самохвалова. Вера, ко мне твоя мама приходила, просила передать, чтобы ты быстрее шла домой…

Семенихина. Что с ней?

Самохвалова. Клубок она какой-то ищет… (Пауза.) Ты говорила, завтра дождь будет?

Семенихина. Будет.

Самохвалова. В чем в колхоз ехать? Нас завтра на день в колхоз отправляют, ты помнишь?

Молчание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия