О том же говорит и известная легенда о полянской дани хазарам: в диалоге между хазарскими воинами, обложившими данью полян и хазарским правительством, последнее именуется как «старцами», так и «старейшинами» (ПСРЛ. I: 17; ПСРЛ. II: 12). С.В. Завадская попыталась нейтрализовать это обстоятельство указанием на то, что образцом для летописца в данном случае был библейский рассказ о Моисее и фараоне, который цитируется в соответствующем месте ПВЛ и в древнерусском переводе которого также использованы взаимозаменяемые термины старейшины
(ПСРЛ. I: 17; ПСРЛ. III: 106) / старцы (ПСРЛ. II: 12), но это никак не отменяет того, что для древнерусских книжников слова «старцы» и «старейшины» были синонимами, более того, оно дает ему дополнительное подтверждение.Из рассмотренного известия напрашивается еще один важный для понимания общественного статуса старцев/старейшин градских
вывод: в восточнославянском обществе помимо народного собрания существовал особый орган управления – совет старцев/старейшин градских, на котором они могли оперативно решать разные вопросы, ведь народное собрание не могло собираться постоянно.После 997 г. упоминания о старцах/старейших градских/людских
исчезают со страниц летописей. И это весомый аргумент против книжного характера данных терминов, так как в этом случае они должны были бы употребляться в летописях и дальше, но этого нет. Поэтому гораздо логичнее полагать, что исчезновение данных терминов отражает исчезновение обозначаемого ими явления – восточнославянской догосударственной, «племенной», знати (Мавродин, Фроянов 1974: 33; Фроянов 1999: 104–105). При этом применительно к другим обществам, у которых «племенная» знать продолжала существовать, соответствующая терминология использовалась древнерусскими книжниками и дальше: так, современник Александра Невского Пелгусий именуется ими «стареишина в земли Ижерьскои» (ПСРЛ. III: 292).Это объяснение исчезновения старцев градских
из источников можно и дополнить. Л.В. Черепниным была высказана обстоятельная гипотеза, развитая Б.А. Рыбаковым, о первом древнерусском летописном своде, составленном в 996 г. в Десятинной церкви (Черепнин 1948; Рыбаков 1963: 173–192; 1982: 116–118), логично объясняющая огромную цезуру в летописном повествовании, охватывающую фактически последние 17 лет (!) правления Владимира, притом что за предшествующие годы оно освещено очень подробно. И именно с этим сводом связан тот ряд упоминаний о старцах градских/людских, который мы только что рассмотрели. Данное обстоятельство, если гипотеза о летописи 996 г. верна, существенно повышает доверие к соответствующим известиям, принадлежащим перу современника тех старцев, с которыми совещался Владимир.В памятнике, датируемом 70—80-ми гг. XI в., написанном Нестором, «Чтении о Борисе и Глебе», упоминается «старейшина, иже бе властелинъ граду тому» (Жития Бориса и Глеба 1916: 17). Это известие полностью согласуется со всеми, рассмотренными выше, а события, описываемые в «Чтении», происходят в период, когда старые общественные институты еще существовали, доживая свой век.
Если говорить об упоминаниях старцев/старейшин градских/людских
во внелетописных древнерусских памятниках и в переводных произведениях, то нельзя не высказать несогласие с выводами С.В. Завадской о книжном происхождении этих терминов, попавших в летописи из переводной и церковной литературы. Гораздо логичнее рассматривать их упоминания в такой литературе как перенос древнерусского термина и стоящей за ним социально-политической реалии на библейские и прочие книжные страницы.Соответственно, мы рассматриваем упоминания старцев градских/людских
в церковной и переводной литературе как полноценный источник, способный помочь прояснить место данной социальной категории в древнерусском обществе, хотя и надо иметь в виду, что терминология переводных памятников могла носить нерегулярный характер из-за того, что разные книжники могли соотносить одни переводимые ими термины с разными древнерусскими реалиями.Так, в Палее Толковой рассказывается о том, как Вооз у ворот Иерусалима обратился к своему родственнику: «И рече к нему: «Сяди въскраи мене, имамъ бо ти глаголъ рещи». И приведе же ту 10 мужь от старецъ градскыхъ и рече к ужице предъ старци: «часть села, еже есть братъ нашь Елимелха, отдала есть Ноеминь, жена его; азъ же рекохъ, да ти явлю во оухо твое предъ старци люди моихъ: аще бо оужичьству оужичествуй, аще ли ни, то повежь ми, да оувемь, несть бо иного оужикы, разве тебе, да мене, ему же пояти Руфь…» И отвеща Вооз к старцемъ людьскым: «Послуси вы днесь». И рекоша вси людие стоящи оу врат: «Послуси мы днесь и даже господь входящий жене в домъ твой…» (Палея Толковая. 2002: 466).