Читаем Восточные страсти полностью

— И в моей тоже, — сказал Джеримайя, — но нам нужно смотреть фактам в глаза. Ни из нашей, ни из лондонской верфи нам уже больше ничего не выжать. Мы задействовали все наши возможности, работаем на полную мощь, но чудеса совершать пока не научились.

— Это известно и мне, — сказал Джонатан, — да и Чарльзу тоже. Поэтому мы и решили встретиться в Джакарте. Он туда прибудет прямиком из Англии. Сядем вместе и решим, что делать дальше. Вообще мы с ним большие мастера голыми руками жар загребать.

— Говоря по правде и трезво, все козыри сейчас против нас, — сказал Хомер, — но когда я вспоминаю, как Чарльз провернул свою великолепную затею с перцем, и как президент Полк пожаловал тебе исключительное право на торговлю с Китаем, — мне остается признать, что порой вам удается прыгнуть выше собственной головы.

— И делаем мы это лишь потому, что не имеем другого выхода, — чуть уныло проговорил Джонатан. — Мы же приперты к стенке. Мы бьемся за собственное будущее и будущее наших детей. Не знаю, Хомер, что за безумная идея на сей раз посетит наши головы, но что-нибудь придумать мы обязаны!

Суровая, безоглядная решимость звучала в его голосе. Это состояние не покидало его весь вечер, после того как они с отцом вернулись с верфи. Мисси Сара, которая до мельчайших подробностей изучила все его повадки, прекрасно понимала, что сейчас совсем не время давать ему повод для нового беспокойства, но откладывать свое сообщение на потом она уже не могла. Она молчала до тех пор, пока мужчины не покончили с супом, а потом заговорила так, словно бы случайно вспомнила о каком-то пустяке.

— Совсем забыла, — сказала она. — Я передала сегодня на клипер письмо для Элизабет Бойнтон.

Со своего места во главе стола муж бросил на нее взгляд. Лица обоих сохраняли совершенно бесстрастное выражение. Джонатан молча доедал суп.

— Мы, правда, еще толком не обсуждали с тобой просьбу Элизабет отправиться на Восток на борту «Лайцзе-лу». После того как мы получили ее письмо, мы все были заняты то одним, то другим, и так и не смогли поговорить.

Джонатан молча кивнул. Его, кажется, ничто пока не смущало.

— Так уж получилось, — невозмутимо продолжала мисси Сара, — что я написала ей сама и заверила, что ты с огромным удовольствием предоставишь ей каюту на корабле, и попросила ее приехать чуть пораньше, чтобы мы еще все вместе успели повидаться перед отплытием.

Джонатан, поднося ко рту последнюю ложку с супом, остановился и медленно опустил ее, аккуратно положив черенок на краешек тарелки.

— Я была совершенно уверена в том, что действительно выражаю твои истинные намерения и пожелания, — поспешно проговорила Сара. — Я полагала, что ты охотно устроишь ее на клипер.

Джонатан, поколебавшись, наконец медленно кивнул.

— Так или иначе, мне, естественно, невозможно отказать Элизабет.

Джеримайя еще раз бросил взгляд на жену.

— Думаю, очень удачно, что и Джулиан, и Джейд окажутся под присмотром, — сказал он. — Кай, конечно, незаменим, когда потчует их блюдами китайской кухни, рассказывает о китайской культуре и обучает их приемам из арсенала восточных единоборств, но, знаешь ли, как нянька он все же оставляет желать лучшего, — и Джеримайя от души расхохотался над собственной остротой.

Джонатан был по-прежнему задумчив.

— На корабле у Элизабет не будет сверстников. Будем надеяться, что она сумеет справиться со скукой. Вообще же три месяца в море — это не шутка, иногда просто не знаешь, как убить время.

Джеримайю не покидала бодрость духа.

— Окажись я на твоем месте, я бы так из-за этого не переживал.

Мисси Сара поняла, что самая пора ей вмешаться, ибо еще немного, и Джонатан придет к выводу, что Элизабет расставляет ему капканы.

— Ты зря о ней беспокоишься, — веско сказала она. — Элизабет — в высшей степени изобретательная барышня, так что не сомневайся в том, что она найдет, чем себя занять и развлечь. Считай, что тебе повезло, Джонни, ведь хорошо в первую очередь будет твоим детям, так что постарайся расслабиться сам. Столько времени ты работал без передышки, и теперь просто необходимо воспользоваться такой отличной возможностью и отдохнуть три месяца от дел.

— Постараюсь, — произнес он по-прежнему неуверенно, — но обещать не могу.

— Вот и прекрасно, — ответила она. — Перед отъездом я обязательно дам наказ Элизабет, чтобы она не позволяла тебе загружать себя в пути работой.

— Если она сумеет еще при этом найти мне занятие, — сказал Джонатан с усталой улыбкой, — то будет совсем неплохо.

— Уверена, что именно в этом, — спокойно проговорила Сара, — тебе и предстоит убедиться.


Никто не трубил в фанфары и не бил в литавры, когда после многомесячного отсутствия сэр Алан Бойнтон наконец вернулся в свой офис. Спокойно и незаметно он приступил к работе. Чарльз, у которого перед отъездом на Восток дел было невпроворот, сначала даже отказывался поверить в это известие. Потом, поблагодарив клерка за добрую новость, он помчался по коридору их лондонской штаб-квартиры в помещение, расположенное в углу здания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Rakehell Dynasty

Династия Рейкхеллов
Династия Рейкхеллов

Дерзкая, захватывающая, страстная история о благородной семье судостроителей из Новой Англии, которая жила в период перемен, и об одном человеке, который осмелился поплыть на своем сказочном корабле в пугающую, прекрасную страну Китай. Этим человеком был Джонатан Рейкхелл, и его судьба изменит ход истории.* * *История семейства Рейкхелл, известных кораблестроителей из Новой Англии, людей одержимых мечтой и обуреваемых страстями.История об удачливом смельчаке из этой семьи, пустившемся на своем сказочном корабле к таинственным берегам Китая.Несмотря на все препятствия и козни врагов, герой романа Джонатан Рейкхелл хранит в сердце свою мечту и верность возлюбленной — прекрасной китаянке.«Династия Рейкхеллов» — первая часть знаменитой тетралогии, занимающей устойчивое место в списках бестселлеров.Майкл Уильям Скотт — создатель увлекательных семейных саг «Хроника Кентов», «Австралийцы» и серии «Фургоны идут на Запад».

Майкл Скотт , Майкл Уильям Скотт

Исторические любовные романы / Романы
Китайская невеста
Китайская невеста

Джонатан Рейкхелл, потомственный судовладелец и капитан клипера, отправляется в южные моря к берегам Китая навстречу мечте, рискуя благосостоянием и репутацией семьи.Сталкиваясь со смертельными опасностями и переживая множество приключений, Джонатан борется за свою любовь к прекрасной девушке-китаянке, соперничая в этом с семейством самого китайского императора.* * *И вновь Рейкхеллы!Вторая часть знаменитой тетралогии Скотта. В разгар так называемой «Опиумной войны» между Англией и Китаем (1839–1841) Джонатан Рейкхелл, создатель могущественного клана американских судовладельцев, спешит к берегам Китая на помощь своей возлюбленной.Это история о страстях, о вражде и соперничестве, о безграничной жажде власти и верной любви, сокрушающей все преграды.Тетралогия о семействе кораблестроителей Рейкхеллов прочно лидирует в списке бестселлеров. Написано талантливо, живо, с любовью.

Майкл Уильям Скотт

Любовные романы
Восточные страсти
Восточные страсти

Это величественная сага о стремительных клиперах и о людях, которые их строили, чтобы бороздить моря и покорять мир.Семейство Рейкхеллов, преуспевающих судовладельцев из Новой Англии, ведет прибыльную торговлю в Китае. Но на пути встают заклятые враги, которые не брезгуют ничем, чтобы сокрушить и уничтожить соперников.Могучая корабельная империя Рейкхеллов — торговцев со сказочными странами Востока — снова в опасности, а сердце Джонатана Рейкхелла разбито внезапной смертью жены… Сможет ли он противостоять самому страшному оружию своего врага, маркиза де Брага — рыжеволосой обольстительнице Эрике, чьи страстные поцелуи таят в себе смерть?Майкл Уильям Скотт — создатель увлекательных семейных саг «Хроника Кентов», «Австралийцы» и серии «Фургоны идут на Запад». Тетралогия о семействе Рейкхеллов прочно лидирует в списках бестселлеров. Глубокое знание Востока и талант делает Скотта замечательным проводником и спутником в захватывающих приключениях героев.

Майкл Уильям Скотт

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза