— Не только. Зоопарк, кстати, в Екатеринбурге чудесный. Там такие огромные обезьяны. Белый волк, между прочим, настоящий Акела. Нам с дочкой тоже было интересно. В музей камня9 сходили. В обеих их сокровищницах побывали — Изумрудной комнате и Золотой кладовой. Прогулялись по их пешеходному «Уральскому Арбату» с забавными скульптурами, улица Вайнера называется, поднялись на смотровую площадку башни Высоцкого и его музей посетили. А ещё в Екатеринбурге шикарный музей изобразительного искусства. Там и чугунное литье, и приличная коллекция русских художников, и интересные залы современных, иконы, небольшой зал изделий из камней10. Вот как-то так… Пожалуй, из достопримечательностей для взрослых всё… А, нет! Ещё мы в чудесном месте побывали — Шартажские палатки. Красивые невысокие скалы среди сосен на окраине города. С плоскими вершинами. Туда можно подняться. Очень красиво!
Разговор прервался с прибытием дегустационного сета. Огромное блюдо, разбитое на секции, Тайярд установил на специальное основание, благодаря чему его можно было вращать и брать то, что приглянулось — рёбрышки ягнёнка, тушёные с луком; манты с телятиной, приготовленные на пару; речная форель на гриле с грибным соусом, Чучвара — обжаренные узбекские пельмени с нежной бараниной; шашлык из лампочек11 (из чего он сделан и почему такое название Тайярд обещал рассказать после дегустации). Лере Тайярд улыбнулся, на Петра Олеговича просто посмотрел, без вызова, но и без подобострастия, и хотел отойти, но Лера его остановила:
— Тайярд, а Вы расскажете, как едят эти национальные блюда в Узбекистане?
— С удовольствием, — ответил с лёгким поклоном молодой человек, — Рёбрышки и шашлык, как и везде, руками. Форель — специальной вилкой и ножом, приборы лежат вот здесь. Пельмени едят ложкой. Манты обычно берут в руки, специально для этого скручивается вверху тесто, но для этого нужен определённый навык. Вам же я посоветую кушать ложкой, придерживая верх второй рукой. Тогда будет удобно и надкусить, и сок вытечет в ложку.
— Спасибо! Очень интересно. И ещё, Тайярд, попросите, пожалуйста, повара, положить мне половину порции плова, а остальное Олегу Петровичу. И мне только с помидорами, ладно?
Когда официант отошёл, Олег Петрович с усмешкой спросил:
— Плов мы тоже будем есть руками?
— Нет, конечно, — улыбнулась Лера, не обидевшись на насмешку, — просто было интересно. Кроме того, плов здесь подаётся с некой прелюдией, скоро увидите, и мне было любопытно, можно ли ещё что-то этакое устроить перед другими блюдами для Ваших гостей.
Олег Петрович хмыкнул, внимательно, с каким-то значением посмотрел на Леру (каким, она не поняла) и, ничего так и не сказав, углубился в еду.
Повар в белоснежной одежде с высоким колпаком на голове подошёл к их столику, катя перед собой тележку с казаном и двумя тарелками, где горкой лежали нарезанные ярко-красные, почти бордовые, мясистые узбекские помидоры и блестящие, хрустящие даже на вид, огурцы. Торжественно снял крышку с казана, и из него повалил густой ароматный дым. Порция, которую он положил Лере, была явно больше половины, и она забеспокоилась, что Тайярд забыл передать её просьбу. Но только помидоры повар учёл. Уместились ли полторы порции в тарелку Олега Петровича, было не понятно, но гора плова на ней была такая большая, что помидоры и огурцы ему подали на отдельной тарелке.
Лера была сыта уже по горло, но не съесть такую вкуснятину, как плов в «Узбекистане», стало бы преступлением. Рис был рассыпчатым, каждая рисинка отдельно и, в то же время, таял во рту. А уж как таяла во рту нежнейшая баранина, было просто не описать словами!
— Всё! — сказала Лера, справившись с пловом, — Десерты дегустируйте сами. Я пас. Кроме чая больше ни глоточка не сделаю.
— Действительно, вкусно, — первый раз похвалил ресторан Олег Петрович.
— Я очень рада. А то будете меня ругать, что сюда затащила.
— А что-то подобное в Екатеринбурге посоветуете?
— Знаете, есть один ресторан, который нам понравился. В самом начале улицы Вайнера. «Сербская таверна»12. Еда не такая, конечно, как здесь, попроще, но тоже вкусная. Порции большие. Обалденные овощи. Болгарский перец можно было запросто съесть, как отдельное блюдо, такой вкусный. Официанты в национальных нарядах. Полуподвал. Тяжёлые деревянные столы и лавки к ним, в таком, знаете, сельском стиле. Тканые коврики кругом. Ресторан небольшой, но двадцать человек уместится. Так что зал выбирать не придётся. Я думаю, они будут рады комплексному заказу.
— А здесь какой зал Вы бы выбрали?
— Шахерезада, — без колебаний ответила Лера.
— Почему?
— Просторный, светлый, в нежных тонах, уютный.
— Али-Баба?
— Как-то он простовато, что ли, оформлен. И тёмный. На втором месте у меня Узбекистан. Меньшая его половина. По-восточному красочно, но не аляповато. Он, правда, на большее количество мест рассчитан, и не уединен, как Шахерезада, но это Вы, уж, сами смотрите.