— Не только. Зоопарк, кстати, в Екатеринбурге чудесный. Там такие огромные обезьяны. Белый волк, между прочим, настоящий Акела. Нам с дочкой тоже было интересно. В музей камня9
сходили. В обеих их сокровищницах побывали — Изумрудной комнате и Золотой кладовой. Прогулялись по их пешеходному «Уральскому Арбату» с забавными скульптурами, улица Вайнера называется, поднялись на смотровую площадку башни Высоцкого и его музей посетили. А ещё в Екатеринбурге шикарный музей изобразительного искусства. Там и чугунное литье, и приличная коллекция русских художников, и интересные залы современных, иконы, небольшой зал изделий из камней10. Вот как-то так… Пожалуй, из достопримечательностей для взрослых всё… А, нет! Ещё мы в чудесном месте побывали — Шартажские палатки. Красивые невысокие скалы среди сосен на окраине города. С плоскими вершинами. Туда можно подняться. Очень красиво!Разговор прервался с прибытием дегустационного сета. Огромное блюдо, разбитое на секции, Тайярд установил на специальное основание, благодаря чему его можно было вращать и брать то, что приглянулось — рёбрышки ягнёнка, тушёные с луком; манты с телятиной, приготовленные на пару; речная форель на гриле с грибным соусом, Чучвара — обжаренные узбекские пельмени с нежной бараниной; шашлык из лампочек11
(из чего он сделан и почему такое название Тайярд обещал рассказать после дегустации). Лере Тайярд улыбнулся, на Петра Олеговича просто посмотрел, без вызова, но и без подобострастия, и хотел отойти, но Лера его остановила:— Тайярд, а Вы расскажете, как едят эти национальные блюда в Узбекистане?
— С удовольствием, — ответил с лёгким поклоном молодой человек, — Рёбрышки и шашлык, как и везде, руками. Форель — специальной вилкой и ножом, приборы лежат вот здесь. Пельмени едят ложкой. Манты обычно берут в руки, специально для этого скручивается вверху тесто, но для этого нужен определённый навык. Вам же я посоветую кушать ложкой, придерживая верх второй рукой. Тогда будет удобно и надкусить, и сок вытечет в ложку.
— Спасибо! Очень интересно. И ещё, Тайярд, попросите, пожалуйста, повара, положить мне половину порции плова, а остальное Олегу Петровичу. И мне только с помидорами, ладно?
Когда официант отошёл, Олег Петрович с усмешкой спросил:
— Плов мы тоже будем есть руками?
— Нет, конечно, — улыбнулась Лера, не обидевшись на насмешку, — просто было интересно. Кроме того, плов здесь подаётся с некой прелюдией, скоро увидите, и мне было любопытно, можно ли ещё что-то этакое устроить перед другими блюдами для Ваших гостей.
Олег Петрович хмыкнул, внимательно, с каким-то значением посмотрел на Леру (каким, она не поняла) и, ничего так и не сказав, углубился в еду.
Повар в белоснежной одежде с высоким колпаком на голове подошёл к их столику, катя перед собой тележку с казаном и двумя тарелками, где горкой лежали нарезанные ярко-красные, почти бордовые, мясистые узбекские помидоры и блестящие, хрустящие даже на вид, огурцы. Торжественно снял крышку с казана, и из него повалил густой ароматный дым. Порция, которую он положил Лере, была явно больше половины, и она забеспокоилась, что Тайярд забыл передать её просьбу. Но только помидоры повар учёл. Уместились ли полторы порции в тарелку Олега Петровича, было не понятно, но гора плова на ней была такая большая, что помидоры и огурцы ему подали на отдельной тарелке.
Лера была сыта уже по горло, но не съесть такую вкуснятину, как плов в «Узбекистане», стало бы преступлением. Рис был рассыпчатым, каждая рисинка отдельно и, в то же время, таял во рту. А уж как таяла во рту нежнейшая баранина, было просто не описать словами!
— Всё! — сказала Лера, справившись с пловом, — Десерты дегустируйте сами. Я пас. Кроме чая больше ни глоточка не сделаю.
— Действительно, вкусно, — первый раз похвалил ресторан Олег Петрович.
— Я очень рада. А то будете меня ругать, что сюда затащила.
— А что-то подобное в Екатеринбурге посоветуете?
— Знаете, есть один ресторан, который нам понравился. В самом начале улицы Вайнера. «Сербская таверна»12
. Еда не такая, конечно, как здесь, попроще, но тоже вкусная. Порции большие. Обалденные овощи. Болгарский перец можно было запросто съесть, как отдельное блюдо, такой вкусный. Официанты в национальных нарядах. Полуподвал. Тяжёлые деревянные столы и лавки к ним, в таком, знаете, сельском стиле. Тканые коврики кругом. Ресторан небольшой, но двадцать человек уместится. Так что зал выбирать не придётся. Я думаю, они будут рады комплексному заказу.— А здесь какой зал Вы бы выбрали?
— Шахерезада, — без колебаний ответила Лера.
— Почему?
— Просторный, светлый, в нежных тонах, уютный.
— Али-Баба?
— Как-то он простовато, что ли, оформлен. И тёмный. На втором месте у меня Узбекистан. Меньшая его половина. По-восточному красочно, но не аляповато. Он, правда, на большее количество мест рассчитан, и не уединен, как Шахерезада, но это Вы, уж, сами смотрите.