Читаем Вот так мы теперь живем полностью

В Карбери ему тоже жилось очень уныло. Он устал от отца Бархема, который, вопреки многочисленным просьбам, и на минуту не оставлял усилий его обратить. Роджер как-то сказал, что просит больше не упоминать при нем о религии. Отец Бархем ответил, что не может сохранять тесное общение на таких условиях. Роджер настаивал, и священник высказал предположение, что его больше не желают видеть в усадьбе Карбери. Роджер промолчал, и священник, разумеется, покинул его кров. Это добавило Роджеру страданий. Отец Бархем – джентльмен и хороший человек в большой нужде. Обидеть такого, выгнать его из дому было в глазах Роджера чудовищной жестокостью. Он досадовал на себя, но все же не мог пригласить священника обратно. И в Эрдли, и в Кавершеме, и в епископском дворце уже поговаривали, что Роджер под влиянием отца Бархема то ли перешел, то ли переходит в католичество. Миссис Йелд даже написала ему очень ласковое письмо, в котором почти не упоминала о слухах, будто Роджер перешел в католичество, но довольно пространно писала о мерзостях некой дамы, разъезжающей на звере с избыточным числом голов.

Еще он тревожился о старом Дэниеле Рагглзе, фермере с Овечьего Акра. Руби сбежала, все соседи обвиняли старика в жестокости к племяннице, и тот прибег к самому доступному источнику утешения. Со времени бегства Руби он напивался каждый день и постоянно ввязывался в склоки. Помещик улаживал ссоры со всегдашней своей добротой, а старик всякий раз сваливал вину на племянницу и Джона Крамба, ибо теперь, в хмельной тоске, винил жениха не меньше, чем девушку. Джон Крамб-де не особо хочет жениться. Хотел бы, давно поехал бы в Лондон за Руби. Нет, он не позовет племянницу обратно. Если Руби вернется в раскаянии и слезах – и не успеет до тех пор себя опозорить, – он подумает, пустить ли ее обратно. Тем временем он считал лучшим средством от своих невзгод с раннего утра до позднего вечера налегать на джин. И это тоже огорчало Роджера Карбери.

Тем не менее Роджер не пренебрегал своими обязанностями, главной из которых была сейчас забота о ферме. Он руководил сенокосом на лугу у реки и смотрел, как работники грузят телегу, когда увидел приближающегося Джона Крамба. Роджер не видел Джона с его знаменательной поездки в Лондон и в городе с ним не встречался, однако знал все, что произошло: как мучной торговец побил его кузена, сэра Феликса, угодил в участок и был освобожден. Теперь в Бенгее Джона Крамба считали героем в том, что касается доблести, но осуждали за чрезмерную мягкость в любви. Вряд ли надо говорить читателю, что Роджер был не склонен ссориться с мистером Крамбом из-за того, что жертвой Крамбова героизма стал его кузен. Крамб вел себя достойно и с возвращения в Бенгей не сказал о сэре Феликсе ни слова. Без сомнения, торговец явился поговорить о Руби – и Роджер поспешил ему навстречу, дабы не беседовать на деликатные темы в присутствии косцов. Вскоре стало видно, что широкая физиономия Крамба лучится счастьем, и он еще издали принялся со смехом размахивать бумажным листком.

– Она приедет, она приедет! – были первые его слова.

Роджер прекрасно знал, что для его друга в мире есть лишь одна «она» и зовут ее Руби Рагглз.

– Очень рад слышать, – ответил Роджер. – Она помирилась с дедом?

– Про деда ничего не знаю. Она помирилась со мной. Я знал, что так будет, после того как я вздул того молодчика. Точно знал.

– Так она вам написала?

– Не совсем сама, сквайр. Думаю, у девушек так не принято. Но это все одно.

И мистер Крамб протянул Роджеру Карбери записку миссис Хартл.

Роджер, безусловно, был не склонен хорошо думать о миссис Хартл. С тех самых пор, как Пол Монтегю по возвращении из Соединенных Штатов рассказал ему о помолвке, Роджер считал ее гнусной авантюристкой. Надо признаться, что он вообще с предубеждением относился к американцам и смотрел на Вашингтона, примерно как на Джека Кэда или Уота Тайлера, а всех американок воображал громогласными, мужеподобными и непривлекательными. Однако, по всему, сейчас миссис Хартл старалась от чистого сердца сделать доброе дело.

– Это леди, – начал объяснять Крамб, – которая живет у миссис Питкин, и уж она леди так леди.

Роджер не мог полностью согласиться с таким утверждением, но сказал, что тоже кое-что знает о миссис Хартл и допускает, что написанное ею о Руби – правда.

– Правда, сквайр! – ответил Крамб, смеясь всем лицом. – Уж конечно правда. Как этому не быть правдой? Когда я отделал того молодчика, конечно, она выбрала меня. Это я виноват, что не отделал его раньше. Надо было его отделать зараз, как я узнал, что он за ней ухлестывает. Девушкам такое нравится. Так что, сквайр, я прям сейчас еду в Лондон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги