Читаем Вован-дурак. Киносценарий (СИ) полностью

СЕПТИМА: Выходит, что так (тяжело вздыхает). Но у нас достаточно мудрых голов, которых всё устраивает.

Они идут дальше по улице, и в Гарика врезается Дора, сбивая его с ног, при этом падает сама.

СЕПТИМА: Нимфадора, встань с молодого человека, ты так его задушишь.

ДОРА (вскакивает, как ужаленная): Септима, не называй меня Нимфадорой, сколько раз просила!

СЕПТИМА: Прости, Тонкс, вечно я забываю. Но нельзя же так, ты чуть не задушила Гарри.

ДОРА: Какого еще Гарри?

ГАРИК: Меня, то есть. Во... Гарри Поттер, к Вашим услугам, мадмуазель...

ДОРА: Зови меня Тонкс, просто Тонкс. Ты на первый курс! Вот здорово! А я на седьмой! Вот мама обрадуется, когда я ей про тебя расскажу, она часто о тебе вспоминает. Они сейчас на отдых уехали, обещали тридцать первого вернуться...

ГАРИК: На седьмой?

ДОРА: Ну да, он же выпускной.

ГАРИК: На свободу с чистой совестью, так, что ли? Дембельский аккорд уже продумала?

ДОРА: Это ты о чём сейчас?

ГАРИК: Это русская армейская традиция такая. Когда солдат уходит со службы, это называется «дембель». А «дембельский аккорд» – это мелкая пакость, ну или крупная, кому и как свезёт, подстроенная какому-нибудь особо «горячо и нежно» любимому офицеру.

ДОРА: Кажется, мне это начинает нравиться. Нам определённо надо видеться чаще! Ты ведь мне поможешь это организовать?

ГАРИК: Адназначна помогу! Сами мы тоже кой-чего умеем... (украдкой показывает Доре рогатку)

ДОРА: Вот и славненько! Ну, побежала я, а то не успею всего добыть. Увидимся!

Гарик смотрит ей вслед... под песню «Девчонка-девчоночка» (в исполнении группы «Любэ»)...

Девчонка-девчоночка, тёмные ночи,

Я люблю тебя, девочка, очень,

Ты прости разговоры мне эти,

За любовь твою отдам всё на свете,

Девчонка-девчоночка, тёмные ночи,

Я люблю тебя, девочка, очень,

Ты прости разговоры мне эти,

За любовь твою отдам... всё на свете...

Музыка стихает...

СЕПТИМА: Вот, Гарри, это лучшая моя ученица, хоть и жутко недисциплинированная. Я учила её последние два года, за это время и сдружились. Учится хорошо, только ведёт себя совершенно по-своему, нет в школьном уставе того правила, которое она бы не нарушила. Ты подожди, она и тебя быстро в оборот возьмёт.

ГАРИК (себе под нос): Это ещё кто и кого возьмёт... и за что... (ехидно усмехается, потом задумывается).

СЕПТИМА: Ну что, куда мы шли... за книгами, что ли? Вот вроде и магазин, пока открытый...

Септима подводит Гарика к магазину с вывеской «Флориш и Блоттс», заходят туда, где Гарик, выбирая книжки, находит достаточно толстый потёртый том под названием «Энциклопедия чародейских и волшебных существ СССР» 1938 года издания с клеймом библиотеки средней школы №6 города Гродно (акцент на клеймо), после чего покупает. Следующая сцена – в магазине с артефактами, где Гарик за три золотых монеты покупает скатерть-самобранку. Следующая сцена снова на улице.

СЕПТИМА: Ну что, вроде всё купили, теперь только палочку осталось добыть.

ГАРИК: А на кой..., простите, зачем она мне, у меня что-то наподобие уже есть... (достаёт и показывает свою ВП)

СЕПТИМА: Да, что-то вроде этого, но... ты где её взял?

ГАРИК: Да это трофей. Отобрал у одного психованного, что приставал ко мне с дурными намерениями. А самого его санитарам сдал, пускай посидит, подумает...

СЕПТИМА (заливисто хохочет, потом утирает слёзы): Ну ты и мастер насмешить, Гарри, с тобой не соскучишься... Твой трофей, он хоть работает?

ГАРИК: Ещё как работает! Вот, смотрите... Букэт цвэтов! (Гарик машет ВП, появляется букет цветов, каковой Гарик вручает зардевшейся Септиме).

СЕПТИМА: Тогда точно всё купили. Ну что ж, надо отвезти тебя домой. (направляются к бару)

ГАРИК: А может, не надо? Позавчера мои горячо обожаемые (усмешка) родственнички заявили, что не желают меня больше видеть, и вышвырнули из дома. Так что всё то, что на мне и в моих руках, это всё моё имущество.

СЕПТИМА: О ужас! (всплескивает руками) Была бы дома Андромеда, ну, мать Нимфадоры, я бы сейчас же отвезла тебя к ним. Пока я не нашла, куда тебя пристроить, снимем комнату у Тома. Том! Том!

БАРМЕН: Мисс Вектор, Вы что-то хотели?

СЕПТИМА: Том, мистеру Поттеру негде жить. У Вас найдутся свободные комнаты?

БАРМЕН: Конечно, найдутся. Пятнадцать сиклей в день и живите, сколько захотите.

СЕПТИМА: Годится! (достаёт деньги).

ГАРИК: Не беспокойтесь, у меня есть деньги, только что снимал. (вынимает свой кошелёк)

БАРМЕН: Похвально, молодой человек, проходите, я покажу Вам комнату. Бельё чистое, живите, сколько захотите.

ГАРИК: Спасибо, сэр.

СЕПТИМА: Пока, Гарри! Увидимся!

ГАРИК: До скорой встречи!

Гарик проходит следом за барменом в выделенную ему комнату, садится и начинает распаковывать свои вещи и листать купленные книжки. Одновременно вспоминает о встрече с Дорой.

ГАРИК: Блин, какая же красивая она... И как ведь похожа на Неё... Эх...

Снова показывается чёрно-белое лицо бывшей девушки главного героя, и сравнивается с цветным лицом Доры. Звучит песня «Не сыпь мне соль на рану»:

...Не сыпь мне соль на рану,

Не говори навзрыд,

Не сыпь мне соль на рану,

Она ещё болит...

Перейти на страницу:

Похожие книги