Читаем Вождь пиратов (ЛП) полностью

Несколько мужчин пробормотали что-то в его поддержку. Другой пират открыл было рот, чтобы заговорить, но Телемах поднял руку, прерывая его:  -  Мы проживем там  в безопасности год или два. Пока за нами снова не пришлют  римлян. Тогда куда мы сможем уйти? Спросите себя: почему мы вообще решили охотиться в этих водах?  Что привело нас всех сюда?

-  Хорошие якорные стоянки! -  крикнул один из капитанов.

- Дешевая выпивка!  -  пошутил другой, вызвав  взрывы смеха.

-  Да, вот  еще что, -  ответил Телемах. -  Адриатика -  это еще и самая богатая добыча. Если бы мы плыли на восток, мы были бы в большей безопасности. По крайней мере, на какое-то время. Но мы также стали бы  и намного беднее. Вы действительно готовы отказаться от лучших охотничьих угодий в Империи и согласиться на те объедки, которые собираетесь подобрать на Эвксине?

Он сделал паузу, вглядываясь в лица своей аудитории. Никто не ответил на его вопрос, и он продолжил, его тон становился смелее по мере того, как он продвигался к апогею своей темы.

-  Дело не только в добыче, братья. Речь идет о том, чтобы потребовать то, что принадлежит нам по праву. Я, возможно, не такой уж опытный капитан, но я знаю одно: пиратское братство всегда работало в этом районе побережья.  Ведь даже Помпею Великому не удалось сокрушить нас, несмотря на его хвастовство перед римским народом. Мы пережили Помпея, и что, мы готовы смиренно сдаться какому-то  Канису.   А, ведь,  Канис  - не Помпей, что бы он ни думал о себе. Он огляделся вокруг и указал на одного из капитанов. -  Ты забываешь, Сцилла, что твой отец охотился в этих краях, а до него -  его отец?  А ты, Перимед?  Готов ли ты так легко отказаться от своего первородства,  без сопротивления?

Капитаны, которых он назвал, неловко переминались. После того, как пираты возобновили перепалки между собой, они снова заспорили, выкрикивая свою поддержку Телемаху или Вирбиусу,  которые переросли в еще более жаркий обмен мнениями. Через несколько мгновений встала смуглая фигура с всклокоченной бородой и растрепанными седыми волосами. Она прочистила горло и подождала, пока его товарищи замолчат.

-  Тихо! -  крикнул один из пиратов. -  Биррий будет говорить!

Остальные перестали спорить и устремили свои взоры на капитана.  Телемах  увидел чувство уважения и страха на лицах всех, когда к ним обратился Биррий.

-  Вы все меня знаете, братья. Как капитан «Олимпиады», я охотился в этих краях больше, чем любой из вас, и у меня есть шрамы, подтверждающие это. И я говорю, что Телемах прав. Слишком долго мы позволяли римлянам преследовать нас, как собак, убивая нас, изгоняя из домов и разрушая наши очаги. И что мы делаем в ответ?  Ссоримся между собой из-за объедков! Я считаю, что нам пора перестать бегать и прятаться.   Давайте дадим римлянам попробовать их собственное лекарство.  Давайте дадим отпор этим ублюдкам! 

Несколько громких возгласов согласия прокатились по берегу. Несколько пиратов взревели в их поддержку, и вскоре воздух наполнился хором радостных возгласов. Телемах заметил, что Вирбиус сердито скрестил руки на груди.

-  Эти разговоры о братстве -  это хорошо, Биррий, -  вмешался Гентий. -  Но прежде всего мы охотники и грабители. Почему мы должны рисковать всем, ввязываясь в безрассудный конфликт с Римом?

-  Мы уже вступили в конфликт, -  сказал Телемах. -  Я думал, многое стало ясно из действий Каниса в Терра Чиссе и других поселениях.

-  Тем не менее, мы должны все взвесить и проявить осторожность, прежде чем приступать к действиям. Ситуация достаточно отвратительная. Кто знает, как отреагирует  Канис,  если мы нападем на него? Это может сделать ситуацию еще худшей, чем она есть.

Телемах глубоко вздохнул: -  И даже, если мы ничего не будем делать, он все равно придет за нами. Либо мы выступаем против римлян и восстанавливаем контроль над этой стороной моря, либо мы бездельничаем и позволяем нашему врагу становиться сильнее. Это выбор, с которым мы столкнулись.

-  Предположим, мы присоединимся к твоему предприятию, -  осторожно сказал Критон.  -  Что именно ты предлагаете?

-  Канис знает, что мы опасаемся атаковать его флот, -  объяснил Телемах. -  По понятным причинам. Наши корабли быстрые и легкие, но у них нет шансов против всех его тяжелых боевых кораблей. Именно поэтому мы должны уничтожать флот поэтапно. Начиная со штурма Равенны.

-  Военно-морская база?   - Глаза Гентия  расширились. -  Но она надежно защищена

-  Обычно да.  Но Канис отправил большую часть своего флота на эту сторону моря, чтобы сопровождать торговые конвои. В Равенне осталось всего несколько пригодных для плавания судов.

- Сколько именно?

-  Пять бирем и флагман плюс несколько разведывательных кораблей и небольшой транспорт.

Гентий скептически посмотрел на Телемаха:  -  Шесть боевых кораблей?  И это все?

-  Шесть  действующих судов, да. На верфи стоит несколько либурн и триер, но многие из них доживают свой век еще со времен  битвы при Акциуме, и из-за сокращений, которые император внес в службу, их оставили в покое. Некоторые из них не покидали порт годами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза