Читаем Возможности любовного романа o полностью

пишет Владимир Голан в “Тоскане” – Имеется в виду поэма “Тоскана” (Toskána), которую Владимир Голан написал в 1956–1963 годах по воспоминаниям о своей поездке в Тоскану, совершенной несколькими десятилетиями раньше, в 1929 году. По сюжету поэмы, главный герой, пражский поэт, получает письмо от некоей Горданы, вызывающей его в Венецию. Оказавшись в Венеции, он узнает, что свидание переносится во Флоренцию, далее – в Сиену, Сан-Джиминьяно и, наконец, в Вольтерру. Так и не встретившись с Горданой, поэт возвращается в Прагу через “Моцартсбург” (имеется в виду, конечно, Зальцбург), где неожиданно возле детской площадки замечает свою возлюбленную. Но на самом деле за обликом Горданы скрывается Смерть.

Вернуться

44

надписи, которую заметил Камю на одной из пизанских стен: Alberto fa l’amore con mia sorella. – …“Альберто занимается любовью с моей сестрой” (ит.). Камю пишет в эссе “Пустыня”: “И при определенной температуре жизни смешавшиеся душа и кровь умело живут на противоречиях, одинаково безразличные к долгу и к вере. И я уже не удивляюсь, что на одной из стен Пизы чья-то веселая рука так обобщила своеобразное понимание чести: Alberto fa l’amore con mia sorella” (перевод Д. Вальяно, Л. Григорьян).

Вернуться

45

Шем – свиток с записанным на нем именем Бога, который, по легенде, рабби Лёв вложил в уста Голему и тем самым оживил его глиняное тело.

Вернуться

46

Следует отметить, что эту аллегорию женской эротики… – Весь абзац – парафраза фрагмента из книги Томаса Мура “Душа секса”.

Вернуться

47

…если бы двери восприятия были чисты, все предстало бы человеку таким, как оно есть – бесконечным. – Цитата из поэмы Уильяма Блейка “Бракосочетание Рая и Ада”, которая послужила эпиграфом к эссе Олдоса Хаксли “Двери восприятия” (перевод Максима Немцова).

Вернуться

48

пересказывать ей рассказ Фланнери О’Коннор… – Имеется в виду рассказ “Спина Паркера” из сборника “На вершине все тропы сходятся” (по-русски вышел в переводе Леонида Мотылева).

Вернуться

49

местная сине-оранжевая коалиция… – Речь идет о коалиции правоцентристской Гражданской демократической партии (ODS) и левоцентристской Чешской социал-демократической партии (ČSSD), возникшей по результатам муниципальных выборов в октябре 2010 года.

Вернуться

50

за домами на противоположной стороне улицы открывался вид на Лужанки и Черна-Поле… – Черна-Поле – район Брно, расположенный к северу от центра города; на его территории находится парк Лужанки и вилла Тугендхат. Считается одним из наиболее престижных районов для проживания.

Вернуться

51

Мне вспомнился рассказ Иржи Кратохвила, где действие происходит на крышах Брно. – Имеется в виду рассказ знаменитого брненского прозаика Иржи Кратохвила (род. 1940) Via mala Brunensis (“Плохая улица в Брно” [лат.]) из сборника “Брненские рассказы” (Brněnské povídky).

Вернуться

52

…пожаловалась мне на Челаковского. Я попытался вспомнить, что именно написал Челаковский, но, кажется, перепутал его с Палацким. – Поэт Франтишек Ладислав Челаковский (1799–1852) и его тезка, историк и писатель Франтишек Палацкий (1798–1876) – видные деятели чешского национального возрождения.

Вернуться

53

Может, нам все-таки надо проявить уважение если уж не к его возрасту, то хотя бы к фамилии? – Прилагательное chatrný в переводе с чешского означает “хилый, дряхлый”.

Вернуться

54

В конце 1968-го они поспорили в “Литерарних новинах” о чешской судьбе. – В последние дни 1968 года, после разгрома Пражской весны, Кундера опубликовал эссе “Чешская судьба” (Český osud) на страницах газеты Literární noviny. Основной его тезис состоял в том, что советская оккупация, потрясшая чешское общество, на самом деле исторически предопределена: судьба чешского народа заключается в ненасильственном сопротивлении внешним силам и борьбе за сохранение собственной идентичности и культуры. Для Кундеры Пражская весна – это уникальный эксперимент, благодаря которому чехи и словаки “адресовали свой вызов миру”.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература