Читаем Возможности любовного романа o полностью

с торгпредами местного пивоваренного завода, “Кофолы”… – “Кофола” – безалкогольный газированный напиток, который производился в Чехословакии с 1959 года в качестве альтернативы “Кока-коле” и “Пепси”. Благодаря успешным маркетинговым кампаниям “Кофола” и сейчас составляет конкуренцию “Кока-коле”.

Вернуться

99

А отечественным называют только ром. – Tuzemský rum (чеш. “отечественный ром”) – еще один чешский аналог малодоступного импортного напитка (Tuzemský rum производится из мелассы, но не тростниковой, как карибский ром, а полученной в ходе переработки сахарной свеклы). В 2003 году исходное название напитка пришлось сменить на Tuzemák, поскольку, по законам Евросоюза, ромом может называться только крепкий алкоголь, произведенный из дистиллята сахарного тростника.

Вернуться

100

А я думал, что теперь везде можно кинуть деньги на телефон. – В Чехии пополнить счет сим-карты можно не только онлайн и через банкоматы, но также в газетных и табачных киосках, на кассах супермаркетов и автозаправок, в отделениях почты. А вот кофейни, как правило, такой услуги не предоставляют.

Вернуться

101

И это после громких историй с массовыми отравлениями метанолом! – Речь идет о массовых отравлениях метанолом, произошедших в Чехии и Польше в сентябре 2012 года, в результате которых 48 человек умерло, десятки людей ослепли. Причиной отравления стал поддельный ром Tuzemák, произведенный из смеси этилового и метилового спирта. По результатам расследования перед судом предстал 31 человек, двое основных обвиняемых получили пожизненные сроки. После этого случая в Чехии ужесточили правила производства и дистрибуции спиртных напитков.

Вернуться

102

…“Очень-очень мы хотим, чтоб небо было голубым…”– Здесь цитируется песня, которую исполняет Гана Загорова (род. 1946), чешская певица, особенно популярная в 1970–1980-х годах. Песня, правда, была написана в 2000 году, но все равно стала хитом.

Вернуться

103

“даже их гениталии реагировали друг на друга все более сдержанно”, судя по словам одного из авторов той эпохи… – Эта фраза, хотя и стоит в кавычках, является вымышленной цитатой.

Вернуться

104

…from womb to tomb… – От утробы до могилы (англ.)

Вернуться

105

как пишет где-то Симона Вейль? – Косвенная цитата из книги Симоны Вейль “Тяжесть и благодать” (глава “Смысл Вселенной”, перевод Натальи Ликвинцевой).

Вернуться

106

большими черными буквами написано: Warum schreibst du? – Почему ты пишешь? (нем.)

Вернуться

107

почти как в стихотворении Блейка. – Имеется в виду стихотворение Уильяма Блейка “Тигр” из сборника “Песни опыта”.

Вернуться

108

в обнимку с Йожо Ражем. – Йожо Раж (настоящее имя – Йозеф Раж, род. 1954) – солист словацкой поп- и рок-группы Elán.

Вернуться

109

…видимо, еще со времен Нежной революции. – Нежная революция – словацкое обозначение мирных гражданских протестов, прошедших в Чехословакии в конце 1989 года; в Чехии эти события известны как Бархатная революция.

Вернуться

110

помнила Густава Гусака… – Густав Гусак (1913–1991) – последний президент коммунистической Чехословакии (1975–1989), словак по происхождению.

Вернуться

111

…сочинять продолжение “Больницы на окраине города”? – “Больница на окраине города” – знаменитый чехословацкий телесериал о врачах, медсестрах и пациентах больницы. Сериал транслировался на чехословацком телевидении в 1978–1981 годах.

Вернуться

112

несколько текстов в журнал “Респект” для рубрики “Один день”… – В рубрике “Один день” (Jeden den) журнала Respekt публикуются рассказы читателей об одном дне своей жизни.

Вернуться

113

Водяной рассказывал ей жуткие истории… – По словам автора, Нина называет посетителя кофейни Водяным, потому что он рассказывал ей о водяном, частом персонаже чешских сказок.

Вернуться

114

Мариуш Щигел (род. 1966) – польский журналист, ученик Ханны Кралль, один из выдающихся современных польских репортеров. Щигел известен своим интересом к чешской культуре. В 2006 году он опубликовал книгу “Готленд”, которая состоит из 16 репортажей и комментариев, посвященных разным явлениям и личностям в чешской истории ХХ века (книга была опубликована по-русски в переводе Полины Козеренко).

Вернуться

115

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература