Читаем Возмутитель спокойствия полностью

Гость(отдуваясь)

Я просто выть от ярости готов!..Я ожидал улыбок и цветов,А получил мильёна три проклятийИз искаженных ненавистью ртов!

Гость проходит через весь двор и плюхается на коврик рядом с Насреддином.


Насреддин(сочувственно)

Но кто ты, друг?.. Представься наконец!

Гость

Я звездочёт, философ и мудрец!..По приглашенью вашего ЭмираК нему я направлялся во дворец.Я ехал из Багдада много дней,Менял в пути верблюдов и коней…И ожидал, что здесь я буду встреченКаскадами приветственных огней.Но по пути к эмирскому дворцуСолдат скопилось – точно на плацу,И каждый норовил недружелюбноХлестнуть меня камчою по лицу!И все орали хором как один:«Держи мерзавца!.. Это Насреддин!»Да, судя по моим рубцам и шишкам,Он крепко чем-то им не угодил!В какие бы дикарские краяСудьбою ни бывал заброшен я –Нигде таких я горьких униженийНе знал, не будь Гуссейн я Гуслия.

Насреддин

Хоть ты мудрец, послушай дурака:К Эмиру в гости не спеши пока…Не во дворце, а у подножья плахиТвоя, дружок, окажется башка!Ты долго был в пути, а между темЭмир издал указ, известный всем:Казнить тебя за то, что ты грозилсяЭмиру обесчестить весь гарем!..

Гуссейн Гуслия(в ужасе)

Я немощен и болен… Как и чемЯ мог бы обесчестить весь гарем?..Я б мог их – в лучшем случае! – потрогать,И то, боюсь, досталось бы не всем!

Насреддин(решительно)

Твоею озабоченный судьбой,Я должен во дворец идти с тобой!Я громко заявлю, что ты не бабник,А даже и напротив… голубой!

Гуссейн Гуслия(в шоке)

Ты спятил?.. Да жена моя тогдаПовесится от горя и стыда!Она и так не раз меня корила,Что я с ней вял бываю иногда!..

Насреддин(задумчиво)

Тогда… идём опять же во дворец,И я там говорю, что ты… скопецИ в деле обесчещивания женщинТы, мягко говоря, не сильный спец!..

Гуссейн Гуслия(в отчаянии)

С каким же я в Багдад вернусь лицом?Я ж там считаюсь мужем и отцом!..Там у меня детей осталась куча…Так чем же я их делал?.. Огурцом?

Насреддин

Ну, милый, на тебя не угодишь!Я за тебя тружусь, а ты гундишь!..Я чувствую, о мудрый, ты на плахуЭмирскую стремишься?.. Так иди ж!..

Гуссейн Гуслия рыдает, плечи его сотрясаются. Насреддин смягчается.


Насреддин

Что ж, остается третий вариант.Теперь расчет один – на мой талант!А также на шикарную одежду…Давай сюда, о модник, свой халат!Давай сюда халат свой и чалму!Чувяки?.. Нет, чувяки не возьму!Такие ж есть – я слышал! – у Эмира,А раздражать Эмира ни к чему.

(разглядывает чувяки)

Взгляни-ка: жемчуг, золото, парча…Эмир меня удавит сгоряча!Любой богач всегда приходит в ярость,Когда богаче видит богача…
Перейти на страницу:

Похожие книги

Соперники
Соперники

Шеридан был крупнейшим драматургом-сатириком XVIII века в Англии. Просветитель-демократ, писатель замечательного реалистического таланта, он дал наиболее законченное художественное воплощение проблемам, волновавшим умы передовых людей его времени. Творчество Шеридана завершает собой историю развития английской демократической комедии эпохи Просвещения.Первая комедия Шеридана, «Соперники» была специально посвящена борьбе против сентиментальной драматургии, изображавшей мир не таким, каким он был, а таким, каким он желал казаться. Молодой драматург извлек из этого противоречия не меньше комизма, чем впоследствии из прямого разоблачения ханжей и лицемеров. Впрочем, материалом Шеридану послужила не литературная полемика, а сама жизнь.

Ви Киланд , Джанет Дейли , Нора Ким , Ричард Бринсли Шеридан , Ричард Ли Байерс , Чингиз Айтматов

Любовные романы / Фэнтези / Стихи и поэзия / Драматургия / Драматургия / Самиздат, сетевая литература
Скамейка
Скамейка

Командировочный одинокий мужчина рыщет по городскому парку в поисках случайных связей – на первый взгляд, легкомысленный сюжет постепенно накаляется до глубокого проникновения в экзистенциальный кризис обоих персонажей. Несмотря на внешне совершенно разный образ жизни (таинственный Федор Кузьмич, как ртуть меняющий свое имя и биографию для каждой новой спутницы; и простая и открытая Вера, бросающаяся в новые отношения, каждый раз веря, что на этот раз – навсегда), герои очень похожи между собой – потерянные люди, бродящие по парку в поисках новых самообманов. Острый диалог (герои обмениваются остроумными репликами, будто играют в пинг-понг) располагает к тому, чтобы поставить на сцене необременительную ретрокомедию «из советской жизни». Интерпретация произведения в трагикомическом жанре скорее поможет не растерять ценные минуты психологической рефлексии персонажей по поводу своего одиночества, их попытке разобраться в себе самих.

Александр Исаакович Гельман , Владимир Валентинович Губский , Жаныбек Илиясов , Лев Михайлович Гунин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Проза / Современная проза