Читаем Возвращайся, и я снова надеру твой тощий зад! Книга первая. Затянувшееся возвращение домой полностью

– Будем знакомы, господин «Глазастый доктор» Фил, – утирая слёзы, беззлобно проговорила она и вытянула руку. – Я просто Грета.

– Глазастый… То и есть Филип. Просто Филип… – мальчик торопливо и неуклюже потряс протянутую ладонь. – П-пойду поищу Элизабет…

Не знающий, куда себя деть от смущения, Фил чуть ли не бегом засеменил к палаткам, ненароком смахнув с плеча мирно сидевшего Шурха. Попугай возмущённо вскрикнул и прошуршал в небо.

– И последний член моей команды Шурх, наш навигатор, – заключил великан, смотря на порхающего квопла.

– Впечатляющая команда, капитан Клаус, – хохотнула Грета и шутя пихнула его локтем вбок, но почти сразу же пожалела об этом – локоть как будто о камень ударился.

– Не то слово. А ты как здесь оказалась?

– Да я вышла, чтобы запастись хлебом… ОЙ! Хлеб!

Встрепенувшаяся девушка кинулась к месту, где стояла пятнадцать минут назад, но корзинки с выпечкой уже и след простыл. В портах, бухтах и у причалов ошивается полно бродяжек и асоциальных личностей, только и смотри в оба, как бы чего не свистнули. Расстроенная кражей Грета схватилась за голову.

– И как теперь быть?..

Клаус подошёл и приобнял её за плечи.

– Не переживай, это же просто хлеб. Купишь ещё.

– Ты… ты не понимаешь, – скорбно шмыгнула носом девушка, – мне больше не на что его купить… Я потратила все свои последние сбережения на эту покупку, чтобы хоть как-то протянуть до конца месяца…

– Если проблема только в этом – я могу помочь, – хитро подмигнул мечник, и, прежде чем Грета, у которой всё было на лице написано, попыталась отказаться, добавил: – «Рыжий кот» ведь всё ещё сдаёт комнаты?

Девушка утерла рукавом проступившие слёзы и с неподдельной благодарностью посмотрела на своего давнего друга:

– Да, сдаёт. Правда, роскошными их не назовёшь – в голосе неожиданно проскользнули отголоски сильной печали, однако Грета быстро прогнала их, – но зато мы всегда искренне рады гостям.

– Вот и славно, – Клаус подставил подруге локоть. – За покупками?

– Ага, – улыбнулась та и прям-таки прижалась грудью к большой и сильной руке. Паф этакого жеста не оценила и требовательно – а вместе с тем и ревниво – пафнула, привлекая внимания великана. Он с умилением наклонился и подставил квопл ладонь свободной руки, чтобы она запрыгнула на неё, а после прижал к груди точно ребёночка. Тут же подоспел и Шурх, с тихим шуршанием приземлившись на плечо, после чего завёл с розовым колобком какой-то разговор на квоплском языке, понятном только им двоим.

– Осталось только разыскать остальных.

Лиз обтиралась возле одной из палаток с рыбой и украдкой бросала косые взгляды на причал. Фил был поблизости, буквально у соседней палатки с сувенирами, рассматривал всевозможные подделки из дерева: резные часы с кукушкой, большеголовых человечков с открывающимся ртом, домики с куколками. Но больше всего его внимание привлекали миниатюрные трёхмачтовые суда, которые каким-то непостижимым образом были втиснуты в трёхлитровую прозрачную бутыль с узким горлышком. За те недолгие несколько минут, которые он провел возле лавки, мальчик успел сломать всю голову над этой загадкой, а седой торговец в ответ на прямой вопрос лишь загадочно улыбался, не желая раскрывать секреты своего ремесла.

– Эй, Клаус, Клаус, – услышав раздражённое фырканье Элизабет, оперативно среагировавшей на появление обжимающейся парочки, возбуждённо окликнул великана обернувшийся Филип, – ты только посмотри на это!

Мечник вместе со всей своей немногочисленной свитой подошёл к ребёнку.

– Вот, вот, погляди, целый корабль в бутылке! Ты когда-нибудь видал такое?!

– Видал, я ведь здесь не впервой.

– А ты знаешь, как это сделано?

– А почему бы тебе самому не посмотреть? – Клаус лукаво подмигнул мальчонке, мягко высвободил руку из объятий Греты, достал пачку рамблов и обратился к торговцу: – Сколько?

– В пересчёте на наши, – старик ненадолго призадумался, – ровно тысяча.

Демонслеер без лишних вопросов – цена была явно слишком завышенна –расплатился с торговцем, после чего взял с витрины одну бутыль и протянул неверяще смотрящему на него мальчику.

– Держи, изучай.

Филип растерянно взял подарок, несколько раз моргнул, словно хотел убедиться, что это ему не почудилось, однако бутыль никуда не пропала, отчего мальчишечье лицо засветилось самой настоящей детской радостью.

– СПАСИБО!

– Будем считать, что это благодарность за помощь нашей вздорной капитанше, – Клаус с ироничной улыбкой посмотрел на удивлённую – и даже чуточку тронутую этим поступком – Лиз.

Заметив его взгляд, девушка немедля скуксила недовольное лицо и отвернулась.

– Может, пойдём уже куда-нибудь? Долго мы ещё собираемся здесь торчать? – ворчливо спросила она.

– Не куда-нибудь, а в трактир «Рыжий кот», – поправил её мечник, – но для начала наведаемся в пекарню.

Перейти на страницу:

Похожие книги