Читаем Возвращение полностью

Но глаза его не обманули. Правитель Вериниги с супругой на руках прошел вдоль шеренги вытянувшихся охранников и придворных к столу, где осторожно усадил ее в предусмотрительно отодвинутое главным визирем кресло. После чего опустился перед ней на одно колено и, не сводя с нее глаз, тихо спросил:

– Ты позволишь начать, Владетельница?

Она с легкой улыбкой коснулась го щеки кончиками пальцев и едва заметно кивнула.

Перехватив ее руку, он прижал ее к губам, затем поднялся и повернулся к застывшим по краям залы вельможам. Его брови грозно сошлись на переносице, и голос прозвучал резко и властно:

– Владетельница и моя супруга соизволила вместе с сыном навестить нас, что является для всей Вериниги счастливейшим событием, и потому если я увижу, что хоть кто-то посмел испытывать по этому поводу иные чувства, сразу четвертую на площади. А уж если кто дерзнет хоть чем-то ее прогневать, тот будет на медленном огне в масле вариться… Я понятно все объяснил?

– Понятно… мы счастливы видеть Владетельницу… приветствовать Владетельницу, – тут же прошелестело в зале, и все придворные, прижав руку к сердцу, склонились в низком поклоне.

Удовлетворенно кивнув, Торес сел и вновь повернулся к Владетельнице:

– Къяра, дорогая, ты не возражаешь против музыки и зрелищ во время еды?

– Как я могу возражать? – ее губы тронула нежная и в то же время чуть лукавая улыбка. – Здесь все по-прежнему в твоей власти, поступай, как знаешь и как привык. Зачем все время спрашивать меня? Мне хочется побыть твоей беспечной гостьей и не более того.

– Мне хотелось бы все сделать так, чтобы ты получила удовольствие, дорогая, – он вновь взял ее руку и прижал к губам.

– Если мне вдруг что-то придется не по нраву, я скажу.

– Обещаешь?

– А то… Конечно. Причем не только скажу, но и потребую, чтобы ты все изменил к моему удовольствию, – ее глаза игриво блеснули.

– Только скажи… все будет так, как пожелаешь, – не отрывая губ от ее руки, он просто пожирал ее глазами.

– Договорились, – она осторожно высвободила руку и, едва заметно подмигнув ему, непринужденно откинулась на спинку кресла. – Приступай к своим обязанностям, правитель.

Торес махнул рукой визирю:

– Музыку и для начала танцовщиц, а потом двух гладиаторов.

– Да, мой повелитель, – тут же склонился перед ним тот, а затем, повернувшись к музыкантам, сделал знак, чтобы начинали играть, после чего отдал охране необходимые распоряжения.


В зале тут же зазвучала ритмичная музыка, а немного погодя в центр зала выбежали шесть танцовщиц в развевающихся блестящих накидках. Ритмично тряся плечами и бедрами, они то сходились в замысловатых па, то разбегались в разные стороны.

Владетельница тем временем, почти не глядя на них, указала, что наложить ей в тарелку и углубилась в еду.

Через некоторое время Торес озабоченно посмотрел на нее:

– Къяра, тебе не нравится?

– Да нет, все очень вкусно, – она вскинула на него непонимающий взгляд.

– Я имею в виду танцовщиц.

– Мы договорились ведь, – она чуть раздраженно нахмурилась. – Если мне что-то не понравится, я скажу. Раз молчу, то значит неплохо. Пусть танцуют.

– Но ты даже не смотришь на них…

– Любимый, – она отложила в сторону столовые приборы, и на губах ее заиграла ироничная усмешка, – я не большая поклонница женских тел. Если ты привык не отводить от них взгляда, это не значит, что и я должна поступать так же. Я не против, чтобы ты получал удовольствие от их созерцания, но твое удивление, что я не разделяю твой восторг, мне кажется несколько странным. Ты не находишь?

– Хочешь, их заменят танцовщики или акробаты с жонглерами? – вглядываясь в ее глаза, тихо спросил он.

– В данный момент я хочу есть, дорогой. И если ты не возражаешь, я бы продолжила прерванную трапезу.

– Да, конечно, извини… – он отвел взгляд и крепко до побелевших пальцев сжал рукой край стола, потом, увидев, что она вновь принялась за еду, знаком подозвал визиря:

– Убери танцовщиц! И чтоб вообще девок больше в представлениях не было.

– Да, повелитель, – кивнул тот. – Кого сейчас вывести? Гладиаторов?

– Нет. Их чуть позже. Сейчас циркачей каких-нибудь.

– Будет исполнено, – с поклоном отошел тот.


Танцовщиц тут же сменили четыре акробата. Они кувыркались, ходили на руках, крутили колесо, устраивали пирамиды. Однако, бросив на них пару раз взгляд, Владетельница по-прежнему уделяла внимание лишь еде. Торес же ел, почти не глядя в тарелку, и в основном смотрел на нее. И как только заметил, что она начала более привередливо выбирать, что бы положить еще в тарелку, вновь сделал знак визирю и когда тот приблизился, приказал выпустить бойцов.

Однако лязг оружия тоже не произвел на Владетельницу большого впечатления. Понаблюдав пару минут за ними, она вновь стала придирчиво дегустировать блюда, а потом и вовсе переключилась на Гранда, начав выговаривать Шону, что тот не следит за принцем, который по ее мнению практически ничего не ест, а это вредно сказывается на растущем организме и вообще принц похудел и выглядит бледным. Шон покорно кивал и обещался лучше следить за принцем, внутренне недоумевая, как это сможет повлиять на внешний вид личины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чародейка [Колесова]

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы