Читаем Возвращение душ. Кровь ангела (СИ) полностью

— Спасибо тебе, Ориэль… но мой дом здесь. В нём действительно случилось немало плохого, но… именно тут я нашла свою любовь. Наверное, я никогда не перестану жалеть, что не вернулась домой, но порой, я искренне радуюсь этому. Ты скажешь, как глупо это прозвучало, но, — продолжила сквозь слёзы и с улыбкой на лице Ната, — не случись со мной этого всего, Беллор бы не пошёл к Нигару, чтобы освободить тебя. Мне кажется, всё было бы лишь ещё хуже… И я рада, что всё так сложилось. Ведь, наконец, мы с тобой встретились, мой крёстный отец. Ты не представляешь, сколько это значит для меня.

— Ты, несомненно, права. Как и я. Светлый Ангел никогда не бросает то, что ему дорого. Только истинная любовь делает его тем, кто он есть — а поступки лишь подтверждают это. И, как бы парадоксально это не выглядело, но ты — первая Светлая, что полюбила Падших. Я желаю тебе никогда не терять этот Свет, дорогая, — он обнял её крепко, по-родному. Ориэль первым направился к выходу из палаты, но Ната на мгновение задержала его:

— Ориэль. Мои родители… ты встречал их в Раю?.. Они там?..

Он обернулся к крестнице, и улыбнулся ей.

— Они там, Натаниэль, — его глаза засветились. — Твои родные приглядывают за тобой.

— Если ты вернёшься однажды в Рай, передай им, что я очень люблю их, — девушка улыбнулась, растирая по щекам бегущие слёзы. — И что они навсегда в моём сердце.

Ориэль кивнул, стерев слезинки с её лица. Затем склонился над девушкой и коснулся мягким поцелуем её лба.

— Мы ещё встретимся, родная. В свой час, — мягко добавил он.

Ната не дрогнула и не отпрянула, как все Падшие. Она лишь прикрыла ресницы, чувствуя, как успокаивается боль, так много дней и ночей терзавшая её сердце. Когда же Натаниэль вновь открыла глаза, Ориэль уже исчез, скрывшись в сумраке больничного коридора.


Ната, Сандал, Арий и Армисаэль вышли из дверей больницы все вместе.

— А где Тадиэль? — спросил Даниил, взглянув на часы. — Я хотел попрощаться с ним перед тем, как улететь.

— Тадиэля можете не ждать, — отмахнулся Армисаэль, хитро усмехнувшись. — Они меня даже в палату не пускали, представляете? И милуются там, и ругаются!.. Сумасшедший дом!.. Я еле пробился, чтобы осмотреть девочку.

— Как она? — нетерпеливо спросила Касиэра, тревожно вглядываясь в лицо доктора.

— Всё хорошо, — переглянувшись со Светлым, уже спокойно подтвердил доктор. — О прежнем состоянии напоминают только отрезанные крылья. Но они через несколько месяцев отрастут. В остальном нет никаких патологий… Спасибо, Ориэль! — неожиданно поблагодарил Армисаэль, протянув Светлому руку. — От меня, и… от Тадиэля.

— Я лишь помог, — Ориэль усмехнулся, но ладонь доктора всё же коротко сжал. — Вылечил её Арий, Армисаэль.

— Ладно, нам уже пора, — вмешался Беллор, вновь становясь серьёзным. — Я провожу Ориэля и Ария до границ владений Клана… Кэс, ты со мной? — обернулся он к демонице.

— Да, — она кивнула и первой взмыла в небеса.

Коротко обняв отца и мать, Арий отвернулся и, больше не оборачиваясь, тоже взлетел. После чего в небо поднялись и Беллор с Ориэлем. Даниил и Пахадрон последовали их примеру, но направились в другую сторону к своим общинам.


Убедившись, что командующие всех четырёх армий демонов наконец-то покинули дворец, Афаэл тихо выругался и, налив себе вина, уселся в кресло, закинув ногу на ногу и блаженно откинув голову.

— Чёртовы гориллы! — пробурчал он, смакуя восхитительный напиток. — Расплодились, как кролики! — он сделал ещё глоток и, пошарив в кармане, извлёк на свет многогранную сферу, размером с грецкий орех. Повертев её в руке, бывший Староста усмехнулся, наблюдая, как неистовствует внутри непроглядная чёрная субстанция, переливаясь неоновыми и огненными прожилками. Она светилась зловещим мрачным светом, сжималась и пульсировала, принималась бешено вращаться или резко замирала, стекая по стенкам тяжёлыми чернильными каплями. — Привет, Владыка! — язвительно протянул Афаэл, слегка встряхнув сферу, отчего субстанция внутри угрожающе завибрировала, замигав, как проблесковый маячок. — Как ваше ничего?..

— На твоём месте, я бы был поосторожней с этой штукой! — внезапно раздался чей-то голос. Афаэл подпрыгнул от неожиданности, едва не выронив сферу. В последний момент он ухватил её пальцами, и сжал в ладони, побелев, как мел.

— Ух, «йод» твою мать!!! Нигар!!! — выругался он, с трудом переводя дыхание. — Сколько раз я просил тебя не врываться ко мне вот так! Меня чуть кондратий не хватил!

— Если тебе не хватает игрушек, Афаэл — купи себе пупсика, — язвительно огрызнулся Карлик, смерив нового хозяина Ада злобным взглядом. — А сферу убери подальше, пока никто не понял, что там за бяка внутри.

— Чего ты припёрся так рано? — предпочитая не спорить, пробурчал Афаэл, возвращая сферу в карман. — Ты ведь говорил, что следующая поставка вина будет только в конце месяца.

— Я передумал. Мне нужны деньги, и я закрываю свой бизнес.

— Как закрываешь? — Афаэл даже рот раскрыл на мгновение. — С ума сошёл?! Кроме тебя это пойло никто готовить не умеет! Где я буду брать вино, черти тебя забери?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика