Читаем Возвращение Короля полностью

И прежде, чем солнце перевалило полуденную вершину, в небе показался большой орел, и он принес весть о сбывшейся надежде от лордов Запада, восклицая:

Пой теперь, народ Анорской Твердыни,Ибо королевство Саурона кончилось навсегдаИ Темная Башня повержена в прах.Пой, ликуй, народ Башни Стражи,Ибо служба ваша была ненапрасной,И Черные Ворота разбиты,И Король ваш прошел сквозь нихИ стяжал с войсками победу.Пойте радостно, Запада чада,Ибо возвращается ваш Король,И теперь он пребудет с вамиДо конца своих дней.И воскреснет засохшее Древо,И посадит он его в достойном месте,И Город будет благословен.Пойте, ликуйте все!

И люди пели на всех улицах Города.


Наступившие дни были золотыми, весна и лето соединились и пировали на полях Гондора. Быстрые всадники привезли от Кайр-Андроса сообщения обо всем, что случилось, и Город готовился к прибытию Короля. Мерри был вызван и уехал с телегами, которые везли припасы в Осгилиат и оттуда кораблями к Кайр-Андросу. Но Фарамир остался — окончательно поправившись, он принял на себя власть и наместничество, хотя и ненадолго. Его обязанностью было подготовить все для того, кто его сменит.

И Эовин не спешила уезжать, хотя брат просил ее прибыть на поле Кормаллен. Фарамир дивился этому, но он редко видел ее, отвлеченный множеством неотложных дел. Эовин по-прежнему жила в Домах врачевания и в одиночестве бродила по саду. Лицо ее вновь побледнело, и казалось, во всем Городе она одна была нездорова и печальна. Смотритель Домов забеспокоился и поговорил с Фарамиром.

Фарамир пришел, и они опять стояли вдвоем на стене. И он спросил ее:

— Эовин, почему вы задержались здесь и не отправились в Кормаллен за Кайр-Андросом, где вас ожидает ваш брат?

И она сказала:

— Разве вы не знаете?

Но он ответил:

— Могут быть две причины, но которая из них истинная — мне неведомо.

И она сказала:

— Я не хочу играть в загадки. Говорите яснее.

— Как вам будет угодно, леди, — согласился он. — Вы не пошли, потому что вас звал только ваш брат, и присутствие лорда Арагорна, потомка Элендила, в его торжестве теперь не принесет вам радости. Или же потому, что я не пошел, а вы хотите оставаться рядом со мной. А может, верны обе причины, и вы сами не можете решить, которая важнее. Эовин, любите ли вы меня, полюбите ли когда-нибудь?

— Я желала быть любимой другим, — ответила она. — Но мне не нужна ничья жалость.

— Это я знаю, — сказал он. — Вы желали любви повелителя Арагорна. Он велик и могуществен, а вы хотели славы, хотели подняться над всеми, кто ползает по земле. Он казался вам восхитительным, как великий полководец юному солдату. И он действительно величайший из людей. Но когда он ответил вам лишь пониманием и жалостью, вы не захотели ничего, вы искали доблестной смерти в бою. Посмотрите на меня, Эовин.

И Эовин смотрела на Фарамира долго и пристально, и Фарамир сказал:

— Не презирайте жалости, идущей от всего сердца, Эовин! Но я не предлагаю вам моей жалости. Вы благородная и доблестная леди и сами заслужили славу, которая не будет забыта; и вы прекрасны — я думаю, даже в эльфийском языке не найдется слов, достойных вашей красоты. И я люблю вас. Прежде я сочувствовал вашей скорби. Но теперь, будь вы и вовсе беспечальной, без страхов и несбывшихся желаний, будь вы благословенной королевой Гондора, я все равно любил бы вас. Эовин, любите ли вы меня?

И сердце Эовин переменилось, или же она наконец поняла его. Вдруг холода отступили, и солнце озарило ее.

— Я осталась в Минас-Аноре, Башне Солнца, — сказала она, — и вот Тень отступила! Я не желаю больше ни быть девушкой-воином, ни соперничать с великими всадниками, ни находить радость в песнях о смертельных схватках. Я хочу быть целителем и любить все, что растет. — Она снова посмотрела на Фарамира. — Я больше не мечтаю стать королевой.

И Фарамир весело рассмеялся:

— Это хорошо, ведь я не король. Но я женюсь на Белой Леди Рохана, если она согласна. И если так будет, мы перейдем реку и в счастливые дни заживем в прекрасном Итилиене и разобьем сад. Все станет расти с великой радостью, если придет Белая Леди.

— Значит, я должна буду оставить свой народ, сын Гондора? — спросила она. — И ваши гордые люди станут говорить о вас: «Вот идет лорд, сумевший приручить дикую девушку с Севера! Разве не мог он выбрать себе женщину нуменорской расы?»

— Не мог, — сказал Фарамир, и заключил ее в объятья, и поцеловал под ясными небесами, и его не заботило, что они стоят высоко на стене и многим видны отсюда. И многие действительно видели их и свет, исходивший от них, когда они спустились со стены и пошли рука об руку к Домам врачевания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези