Читаем Возвращение на Остров Потерянных полностью

Они дружно рассмеялись, и в это время к ним присоединились Карлос, Джей и Иви – изрядно перепачканные в грязи, но целые и невредимые. Не отпуская от себя Мэл ни на шаг, Бен пожал руки парням, похлопал их по спине, а затем коротко обнялся с Иви, и все пятеро с улыбкой уставились друг на друга.

Тут негромко, но многозначительно прокашлялся стоявший за спиной Бена старичок.

– Ах, да, – спохватился Бен. Он покраснел и осторожно отодвинулся немного в сторону от Мэл. – Позвольте вам представить. Это Мерлин, а это знаменитый Ворчун.

Старый маг молча кивнул, а гном спросил своим ворчливым голосом:

– Вы знаете моего сына, Гордона? Он учится в одной школе с вами.

– Мы Дага знаем из ваших, – с улыбкой ответила Иви.

– Ну, конечно, – недовольно фыркнул Ворчун. – Дага все знают! Он знаменитость! Популярен, как и его папаша. Слишком даже популярен.

Иви натянуто хихикнула в ответ.

Бен рассказал о том, как феи из Нетландии помогли ему проследить путь чешуек лилового дракона вплоть до этой заброшенной алмазной шахты. Потом Мэл и ее друзья рассказали о своем путешествии и о том, как им удалось собрать талисманы.

– Выходит, Йен Сид оказался прав, и катакомбы проходят под землей до самого Аурадона, – сказал Карлос.

– Мы совсем недавно были на горе Малефисенты, – добавила Мэл. – На ее вершине было гнездо дракона, но самого дракона мы нигде там не видели.

– Сейчас мы ближе к нему, чем когда-либо, – сказал Бен. – Судя по всему, фиолетовая тварь живет в этой шахте и отсюда выходит в Аурадон. Прямо через этот туннель.

Пока Бен говорил, пещеру заполнил тонкий фиолетовый туман, и всем стало зябко.

– Она здесь, – сказал Мерлин. – Эта тварь здесь. Давай, вылезай! Покажись! – крикнул он, высоко поднимая над головой свою волшебную палочку.

– Вылезай, вылезай! Где ты? – сказала Мэл.

– Я король Бен из Аурадона, и я приказываю тебе появиться перед нами! – сказал Бен.

Фиолетовый туман начал сгущаться, и из него... Нет, не огнедышащий дракон из него соткался, и не громадная змея, но невзрачная старая ведьма с лиловыми волосами.

– Мадам Мим! – воскликнула Мэл. Вот уж кого она никак не ожидала здесь увидеть, так это бабушку Безумной Мэдди.

– Привет, дорогая! – ответила мадам Мим и весело помахала Мэл ручкой.

– Ты ее знаешь? – спросил Бен. – Откуда?

– Она с Острова Потерянных, – коротко пояснила Мэл.

– Я тоже хорошо ее знаю. Привет подруга, – мрачным тоном сказал Мерлин. – Почему-то я так и думал, что встречусь здесь с тобой, Мим. За старое принялась, да? Прости, конечно, но пришел конец твоим проказам.

Мадам Мим расхохоталась в ответ, и ее зловещий ведьмовский смех эхом прокатился по темной пещере.

– А вот я так не думаю, старый хрыч! Я еще позабавлюсь от души!


Глава 44

Дуэль чародеев


Не переставая хихикать и кудахтать, мадам Мим превратилась в большого фиолетового дракона. Только в отличие от Малефисенты, которая в обличье дракона выглядела очень грозно, мадам Мим оказалась драконом скорее комичным, забавным. Остался, никуда не делся, пучок спутанных лиловых волос – этот старушечий хвостик ужасно смешно смотрелся на голове дракона. Крылья чудовища тоже подкачали, были размером не больше куриных. Просто непонятно, как мог Бен принять это жалкое чучело за Малефисенту?

– И ты подумал, что вот это – моя мать? – спросила его Мэл, закатывая к небу глаза.

– Ну, видишь ли... – нервно хохотнул Бен. – Она довольно высоко в небе висела, трудно было рассмотреть.

Тем временем все, кто стоял рядом с волшебниками, расступились в стороны. Мерлин закатал повыше рукава своего синего плаща, затем вдруг стремительно взмахнул волшебной палочкой и направил ее на ведьму. Из палочки вырвался сноп искр, однако Мим оказалась проворнее Мерлина. Она превратилась в лису и скрылась в темноте. Мерлин вновь выстрелил из своей волшебной палочки, но снова запоздал. Мим вновь превратилась, на этот раз в разъяренного носорога и ринулась на мага.

– Булыжники! – сказала Мэл, указывая на большие камни, свисавшие с потолка шахты.

Джей и Карлос подбежали, подпрыгнули, сильно толкнули камни, чтобы обрушить их на голову взбесившегося зверя. Но Мим раздавить себя не дала, превратилась в ворону и улетела.

– Куда она делась? – спросил Бен.

– Не знаю, – тяжело сопя, ответила Мэл. – Зато мы теперь знаем, что драконом, который спалил Камелот, была не моя мама.

– Это уж точно, – кивнул Бен.

Мэл решила, что Мим, очевидно, каким-то образом отыскала вход в катакомбы и через них начала наведываться в Аурадон, а там принялась мстить Мерлину за то, что тот победил ее в их последнем поединке. Короче говоря, полоумная старая ведьма принялась развлекаться – поджигала леса и дома в Камелоте, крала в Аурадоне еду. И наверняка рассказала при этом своей внучке о том, чем она занимается. Странно, почему Мэдди не попыталась сама проникнуть в Аурадон? Может быть, узнала в клубе Антигероев о том, насколько опасны катакомбы, и просто побоялась, что затеряется в них?

Перейти на страницу:

Похожие книги