Читаем Возвращение на Восток полностью

Народ расслабился и припал к экранам телевизоров: на ТВ впервые прошел знаменитый шпионский фильм «Мертвый сезон» с прибалтийским актером Банионисом в главной роли. Тогда все с восхищением узнали о советском разведчике полковнике Абеле. Ощущение долга, чувства любви к Родине, высокий профессионализм – те качества, которыми, несомненно, обладал советский разведчик на экране, – вызывали восхищение и гордость. Фильм всем понравился. И заставлял задуматься… Все это как-то уж очень совпадало с характеристикой ряда отдельных личностей из числа преподавателей ВИИЯ.

Напрямую, например, относилось к полковникам Шваневу – бывшему резиденту Советской разведки в Турции, и Копалкину – бывшему капралу армии США во Вьетнаме, и к другим преподавателям института.

Ребятам казалось, что они, глядя на экран, по сути, заглянули в сокровенное – жизнь этих и многих других неизвестных героев страны. Очень хотелось походить на них. Была некая аура дальних дорог и острых ощущений.

В то время у всех слушателей института большой популярностью пользовался пивной бар в районе Таганки на Абельмановской заставе. Понятное дело, что после недавнего фильма это заведение уже не связывалось ни с чем и ни с кем иным, кроме как с легендарным разведчиком Абелем.

В один из дней подготовки к зачету с оценкой по английскому языку групп тен в полном составе маялась на сампо. Подполковник Степанов отобрал у всех пропуска на выход в город и заставил сидеть в классе. Даже слоняться по коридору восьмиэтажного учебного корпуса запрещалось. Ходили проверяющие.

За окном жила беспроглядная снежная зима. На заборе сидели угрюмые галки. Хмурый день не заладился. После обеда очень тянуло в сон.

И вдруг дверь распахнулась, в класс вошла Тошнота. Предполагалось, что подготовка накануне зачетов и экзаменов должна проходить под руководством преподавателя.

Идея сбежать возникла сразу, но не у всех.

– Татьяна Алексеевна! – серьезно и степенно обратился к учителю Сергей Рябик, большой ловелас и затейник. – А вы никогда не бывали в Доме-музее советского разведчика полковника Абеля? Между прочим, находится не так уж далеко от института!

Татьяна, девушка интеллигентная, театралка, удивленно захлопала глазами:

– А разве есть такой музей? – робко, со стыдом в голосе, спросила она.

В классе повисло молчание. Многие догадались, куда клонит Ряба.

– Ну, конечно, есть! Мы туда часто ходим, – бодро поведал он. – Вам было бы интересно его посетить? – спросил он Татьяну.

– Конечно, интересно, – нерешительно отозвалась она. – А когда бы вы хотели туда пойти?

– А давайте прямо сейчас туда сходим? – подключился Бесс, всегда готовый улизнуть из института. – Только вы зайдите к Степанову и возьмите наши пропуска!

– А что я ему скажу?

– А скажите ему, что у нас занятия по языку в музее, – подсказал выход из положения Ряба.

– А что, наверное, неплохо было бы отработать эту тему прямо в музее, – согласилась наивная душа. И вышла, направляясь к начальнику курса.

Валентин Сергеевич Степанов, слушая объяснения Татьяны, силился понять, в чем заключается подвох его подчиненных. То, что такого музея нет и что это подвох, он понял сразу. Но в чем смысл?

А впрочем, идут со своим преподавателем. Ну, какое ему дело! И выдал пропуска старшему группы сержанту Боброву, строго приказав слушаться преподавателя:

– В музее вести себя прилично. Не орать! – напутствовал начальник.

Решили ехать трамваем в сторону Крестьянской заставы, а там немного пройти пешком мимо Рогожского рынка, в сторону «Птички» (птичьего рынка).

Так и сделали. Тему музея еще автоматически поддерживали в транспорте, одновременно силясь понять, что делать дальше. Но, наконец, группа из восьми человек (остальные тихо отстали по дороге) вместе с преподавателем подошла к «музею» – двухэтажной стекляшке характерного вида. На стеклах красовались грубо нарисованные раки и креветки вместе с кружками пенного пива. Группа затормозила.

– Что это? – растерялась Татьяна.

– Пивбар у Абеля, – бодро просветил девушку Ряба, глупо улыбаясь и отводя глаза…

…Татьяна плакала и не хотела идти в пивбар. Ее утешали долго. Но, дело молодое, все кончилось пивом и раками. Не бросать же ребят одних! Уж какие они есть, неисправимые шалуны!

Буквально через год после этого события Татьяна вышла замуж за одного из таких «шалунов» и была счастлива в браке. Вот такая судьба.

А тогда, за неделю до зачета по второму языку, всем объявили, что зимних каникул не будет. Предстояла срочная командировка. На этот раз – в Белоруссию.

Глава 7

Белоруссия. Зябровка, февраль 1973 г

Группа переводчиков приехала в Гомель 23 февраля. Да, именно в праздничный день. Было совершенно не понятно, почему командование поторопилось выпихнуть всех в праздник! Тем более что, как выяснилось на месте, занятия должны были начаться лишь с 1 марта. Было общеизвестно и то, что, как правило, группы иностранцев всегда задерживались на неделю-другую.

На вокзале их встречали армейские ПАЗы и сопровождающие, которые вкратце обрисовали ситуацию…

Перейти на страницу:

Все книги серии Исповедь военного переводчика

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Степной ужас
Степной ужас

Новые тайны и загадки, изложенные великолепным рассказчиком Александром Бушковым.Это случилось теплым сентябрьским вечером 1942 года. Сотрудник особого отдела с двумя командирами отправился проверить степной район южнее Сталинграда – не окопались ли там немецкие парашютисты, диверсанты и другие вражеские группы.Командиры долго ехали по бескрайним просторам, как вдруг загорелся мотор у «козла». Пока суетились, пока тушили – напрочь сгорел стартер. Пришлось заночевать в степи. В звездном небе стояла полная луна. И тишина.Как вдруг… послышались странные звуки, словно совсем близко волокли что-то невероятно тяжелое. А потом послышалось шипение – так мощно шипят разве что паровозы. Но самое ужасное – все вдруг оцепенели, и особист почувствовал, что парализован, а сердце заполняет дикий нечеловеческий ужас…Автор книги, когда еще был ребенком, часто слушал рассказы отца, Александра Бушкова-старшего, участника Великой Отечественной войны. Фантазия уносила мальчика в странные, неизведанные миры, наполненные чудесами, колдунами и всякой чертовщиной. Многие рассказы отца, который принимал участие в освобождении нашей Родины от немецко-фашистких захватчиков, не только восхитили и удивили автора, но и легли потом в основу его книг из серии «Непознанное».Необыкновенная точность в деталях, ни грамма фальши или некомпетентности позволяют полностью погрузиться в другие эпохи, в другие страны с абсолютной уверенностью в том, что ИМЕННО ТАК ОНО ВСЕ И БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ.

Александр Александрович Бушков

Историческая проза