Читаем Возвращение приграничного воина (ЛП) полностью

Достав обрывок рукава Сторвика, Кейт протянула его псу. Ее рука, кажется, немного дрожала.

— Вот, держи, — заговорила она со зверем прежним теплым и любящим голосом, потом неслышно пробормотала что-то ему на ухо.

Собака принюхалась. Невозможно представить, что она способна уловить запах из такого маленького клочка ткани, подумал Джон. Но зверь уже вскочил на лапы и потянул носом воздух. И та теплая улыбка, что предназначалась псу, сменилась на лице Кейт мстительной усмешкой.

— Ищи Вилли!

Смельчак тяжело рванулся вперед, и тогда она ослабила поводок и запрыгнула в седло.

— Давайте я возьму его, — крикнул Джон, опасаясь, что зверь вырвется на свободу.

Немного попридержав пса, она упрямо тряхнула головой.

— Нет. Это моя забота.

Роб поравнялся с ним и протянул ему руку.

— Словно луна бесшумные.

Он стиснул ладонь брата.

— Словно звезды надежные.

И почувствовал себя настоящим Брансоном.

* * *

Следуя за Смельчаком, они пересекли Лиддел-Уотер и устремились на запад. Пес уверенно бежал вдоль речного русла к долине, где начинались спорные территории.

Близился вечер. Тучи над их головами стали серо-голубыми, зеленая трава задыхалась под опавшими листьями. Ветер, преследуя их, раскачивал ветви деревьев. А пес, бесшумно и неумолимо, мчался по следу.

Она хорошо его выучила.

Но пусть за псом следят остальные. Сам он неотрывно смотрел на Кейт, которая то и дело тревожно оглядывалась по сторонам.

Отсюда любого врага видно как на ладони, сказала она, когда они сидели на Горбатом холме. Но в лесу, где они были сейчас, враг мог подобраться внезапно и с любой стороны. Спорные территории кишели преступниками, которые, словно стаи диких животных, часто выбирались из своих нор, чтобы поохотиться на честных людей.

Поначалу пес бежал прямо. Потом запетлял из стороны в сторону, будто гоняясь за белками, то убегая далеко от реки, то возвращаясь назад.

— Похоже, он потерял след, — проговорил Роб вполголоса, чтобы не услышала Кейт.

— Ты когда-нибудь видел, как он идет по следу? — спросил Джон.

Брат отрицательно покачал головой.

— А я видел. — Сырые листья еле слышно шуршали под копытами пони, но для его слуха этот шорох казался грохотом, словно по лесу ехала многолюдная армия. — Сторвик знал, что за ним отправят погоню.

Губы брата сжались в мрачную линию.

— У него нет причин искать драки. Он будет бегать от нас до тех пор, пока… Кейт, придержи пса!

Деревья впереди поредели. Если выехать из леса, они окажутся уязвимы. Кейт ухватилась за поводок, не давая псу выбежать на открытое пространство, и они остановились.

— Пресвятая дева, — сказал Роб. — Ты только взгляни.

На пригорке около реки стояла кособокая деревянная башня, много меньше их собственного замка. И новее.

Однако она была достаточно большая и крепкая, чтобы ее можно было захватить вшестером.

— Что ж, — проговорил Роб, наклоняясь вперед и всматриваясь в грубую постройку. — Похоже, Вилли-со-шрамом планировал побег довольно давно.

Глава 15.

Смельчак заскулил и, до боли выкручивая ей руку, дернулся вперед, к своей цели на другом конце поля.

— Сидеть, — выдохнула она.

Джон взялся за поводок, и она выпустила его из рук, благодарная за передышку.

Они молча смотрели на башню.

Высотой всего лишь в два яруса, она не имела ворот и не была окружена крепостной стеной. Вместо этого вокруг были беспорядочно свалены камни, которые защищали первый этаж.

— Эта земля не принадлежит Сторвикам, — проговорил Джон.

— Она ничья, — ответил Роб. — Не принадлежит ни людям, ни королям.

На узкую полосу дикой земли претендовали и шотландцы, и англичане. За неимением хозяина здесь не действовали никакие законы. Даже те специфические, что были установлены в приграничье.

— Но на спорных территориях запрещено строить, — сказал Джон.

Она скрыла улыбку. В этом весь Джон. Цепляется за свои фантазии об идеальном мире и не замечает реальность. Но он почти заставил ее поверить в то, что фантазии могут стать реальностью.

Роб пренебрежительно фыркнул, что, очевидно, следовало расценить как смех.

— Добро пожаловать на границу, братец.

Смельчак продолжал скулить и рваться вперед. Джон, сидя верхом на лошади, крепко держал поводок. Спешившись, Кейт обхватила пса обеими руками, помогая Джону его удерживать.

Она с надеждой взглянула вверх.

— Разве нельзя… — Она не договорила. Бессмысленно атаковать, когда их так мало.

Но псу была неведома логика. Он жил ради охоты. И был приучен настигать свою цель.

Стоило ей немного ослабить руки, как он вырвался на свободу и помчался через лес по направлению к башне. Поводок вился за ним следом, ударяясь о землю.

У нее не было времени испугаться, засомневаться или подумать.

И она побежала за ним.

Чувствуя, что цель совсем рядом, пес бежал почти так же быстро, как лошадь, и, конечно, намного быстрее ее. Даже если она догонит его, то не сможет остановить.

Все это не имело значения.

Перейти на страницу:

Похожие книги