Читаем Возвращение в Армадейл полностью

НАЦМЕР. Если откажешься, тебя будут считать трусом!

Нацмер подходит к окну, открывает окно, выглядывает.

НАЦМЕР. Савелий!

В казарму заходит Савелий и становится перед Нацмером..

САВЕЛИЙ. Слушаю, господин капитан!

НАЦМЕР. С сегодняшнего дня рядовой Фрэнгэн ухаживает за полковым медведем. Ты будешь его учить.

САВЕЛИЙ. Будет исполнено, господин капитан!

НАЦМЕР. Вечером я лично проверю, как идет обучение! Налево кругом! Шагом марш!

Зтм. Выход из Зтм.

Полутемный подвал с решетками вдоль стен. Слышны рев медведя

и

лязг железа. Перед решеткой стоят Савелий и Фрэнгэн. Савелий просовывает в клетку руку. Рев медведя и лязг железа прекраща

-

ется.

САВЕЛИЙ. Ну, ну, успокойся… Не ворчи… (вынимает руку и от-ходит от клетки) Сахар он очень любит… и за ухом почесать…

ФРЭНГЭН. Позвольте спросить, господин унтер – офицер…

САВЕЛИЙ. Ладно тебе, чай не на плацу… Можно просто – Саве-лий.

ФРЭНГЭН. Савелий, а где ты так научился с медведем обращать-ся?

САВЕЛИЙ. Цыгане научили…

ФРЭНГЭН. Так ты – цыган!?

САВЕЛИЙ. Я – русский…

ФРЭНГЭН. А как же ты здесь оказался?

САВЕЛИЙ. Меня с медведем подарил королю Фридриху царь Петр…

ФРЭНГЭН. (кивает на клетку) С этим медведем?

САВЕЛИЙ. Того уже нет… Тот мишка добрым был, доверчивым, такие только любовь понимают …

ФРЭНГЭН. Любовь?! Да ты шутишь, Савелий!

САВЕЛИЙ. Медведь, он ведь как человек… Внутреннюю суть имеет…

ФРЭНГЭН. Скажешь тоже, внутреннюю суть…

САВЕЛИЙ. Говорю же, медведь, он как человек… Добрый любовь разумеет, а свирепый – только боль и страх…

ФРЭНГЭН. И как же усмирить свирепого зверя?

САВЕЛИЙ. Посмотри на этого медведя в клетке, что видишь?

Фрэнгэн смотрит в клетку.

ФРЭНГЭН. У него в носу кольцо, а к кольцу привязана веревка…

САВЕЛИЙ. Тот, кто держит веревку, имеет полную власть над зверем. Запомни нос и уши у него самые слабые места. Страх сильной боли заставляет этого медведя слушаться.

ФРЭНГЭН. А что стало с твоим добрым медведем?

САВЕЛИЙ. Меня от него забрали… Стали его бить, он озлобил-ся, начал на всех бросаться… Тогда ему обстригли когти до мяса, проткнули отверстие в носу, продели в него железное кольцо.

ФРЭНГЭН. И что медведь?

САВЕЛИЙ. Он вырвал кольцо вместе с ноздрей… Тогда ему вста-вили кольцо в другую ноздрю, он и его вырвал с половиной носа. Потом ему вставляли кольца в уши… Он и их оборвал…

ФРЭНГЭН. И как же его усмирили?

САВЕЛИЙ. Его застрелили…

Фрэнгэн хочет что-то сказать. Савелий останавливает его же-стом.

САВЕЛИЙ. Ты постой пока здесь, я сейчас принесу мясо, будешь его кормить.

Савелий уходит. Фрэнгэн подходит к клетке, смотрит внутрь. Отходит в сторону, снимает с шеи веревочку с половинкой моне-ты, целует.

ФРЭНГЭН. Прости меня, Кэтрин… Я хочу быть с тобой… Но не могу.. А если мы не можем делать, что хотим, то надо делать, что можем…

Зтм. Слышен рев медведя.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Нацмер – вербовщик,капитан прусской армии.

Фрэнгэн

Фридрих Вильгельм I король Пруссии.

Берта – жена Фрэнгэна19лет.

Повар – 35лет.

Потсдам, один год спустя, утро.

Потсдамские казармы.

За окном слышен стук сапог по плацу. Фридрих Вильгельм 1 прове-ряет порядок в казарме, в его руках палка и платок. Повсюду рас-ставлены основательно отдраенные стулья и скамейки. Посере-дине казармы стоит стол. Рядом со столом стоит стул. Нацмер ходит рядом с Королем.

ФРИДРИХ ВИЛЬГЕЛЬМ I. (проводит платочком по подоконнику исмотрит на платочек) У вас образцовая рота, капитан Нацмер…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги