И если посудить, опасения его были не беспочвенны. Исчезла из дворца королевы, трое суток где – то шарахалась. Уверена, что ему уже передали, в каком виде утром меня нашла горничная Феликса…
В глазах моих, скорее всего, читалось некое разоблачение.
Рудольф явно чувствовал моё замешательство. И торжествовал, что вот – вот выведет на чистую воду. Но недолго.
Продрав тихонько горлышко и запив водичкой, я неожиданно для пытливого гвардейца растянула улыбку.
– Ух ты, это серебро? – Заинтересовалась его ножами, приводя капитана в замешательство. – Можно?
Не ожидала, что капитан вынет из чехла клинок и без тени сомнения протянет его мне вот так просто.
Приняв оружие, я не задымилась. Но это никак не повлияло на решительность Рудольфа. Он наблюдал.
Повертела клинком, проверила баланс между лезвием и ручкой. Только тогда капитан приподнял свои «пёсьи» бровки и подкрутил левый ус. Отдёрнув собственную руку поспешно, он невольно дал понять, что это его привычка. А ещё дал понять, что удивлён.
– Владеете? – Уточнил с опаской.
– Возможно, – хмыкнула и, уловив недобрый взгляд, улыбнулась и добавила: – Но скорее предпочитаю более благородное оружие. Скажем, мечи, шпаги, сабли. На худой конец копьё или топор. Из лука неплохо попадаю, недавно даже тренировалась.
Я замолчала, вернув нож. Рудольф прожёг меня взглядом. Но я выдержала паузу. И мужчина вдруг коротко рассмеялся, затем опрокинул бокал вина до дна.
– Вы интересная женщина, – произнёс, откидываясь на спинку чересчур вальяжно. – И я не могу понять, что же в вас не так.
– Да всё так, именно поэтому я не могу понять, почему вы смотрите на меня так.
– А как я смотрю? – Подхватил Рудольф без видимой заинтересованности.
– Как на врага народа, – выпалила и увела свой взгляд на пруд.
Парк был тускло освещён, но этого было достаточно, чтобы разглядеть десятки патрульных гвардии, сверкающих серебряными кирасами.
– Интересная формулировка, – произнёс капитан себе под нос и тут вдруг задал вопрос в лоб:
– Так всё – таки, почему вы исчезли без следа и тем более веления королевы? Вашу пропажу не смогла объяснить ни стража дворца, ни родня позже.
Ну, наконец – то, подумалось. Игры кончились.
– Меня пытался выкрасть Виери, адепт моего дяди Феликса, – решила оперировать правдой, пусть и порционно.
– Хм, интересно. И почему же, – кажется, глава гвардии не был удивлён. Всё выглядело напускным.
– Он невзлюбил меня, – ответила.
– Слабоватая причина.
– Ну, хорошо, он нарвался на меня и получил, так вас устроит больше? – Вырвалось из меня.
Взгляд Рудольфа я успешно выдержала, пока он снова не открыл свой мушкетёрский рот.
– О, а это уже ближе к истине. Продолжайте.
Похоже, капитану действительно кто – то стучит. И не один дятел!
– Что продолжать? Я пряталась от него в городе, и, убедившись, что Виери отстал, вернулась к дяде.
– Интересная версия, – хмыкнул капитан и, наклонившись ко мне, прошипел злорадно: – Я не верю ни единому вашему слову.
Так, спокойно Лера. Вместо того чтобы, как обычно испугаться, я разозлилась. И подалась на него в ответ, чего явно не ожидал Рудольф, судя по часто хлопающим глазкам.
– Позвольте, угадаю, – начала хищно. – Вы здесь в роли сотрудника гестапо или нквд, ну или какого – нибудь офицера штази. Ой, простите, вы таких ужасных слов даже не знаете, не то, чтобы самих организаций. Если проще для ваших средневековых мозгов сэр – вы при дворе некий детектив, ведущий расследования и имеющий у королевской семьи абсолютный авторитет, дающий вам право обвинять людей лишь по собственным умозаключениям.
У Рудольфа заиграли скулы. Он злился, и мне это не нравилось.
– Почему именно я, капитан? – Решила сбавить обороты. – Почему именно я вижусь вам заговорщиком, предателем, а может шпионом?
Капитан вдруг усмехнулся и подался назад, повернув голову в сторону входа в зал, где играла музыка, где, похоже, уже начались танцы, как самая романтичная часть любого бала.
– Не только вы, – хмыкнул после недолгой паузы и, вновь посмотрев на меня пытливо, продолжил с ухмылкой: – Все они.
– Что вы имеете в виду? – Ахнула.
– Здесь собрались все пособники вампиров, леди Джулия, – заявил капитан с брезгливым выражением на лице. – И грамота, вручённая вам – это отнюдь не приглашение на королевский бал. А чёрная метка.
В груди стремительно холодело, но я попыталась собрать расползающиеся мысли в пучок.
– Так тут же король с королевой, это же огромный риск.
– Королевской семьи здесь нет, – сказал, как обрезал. – Гости вряд ли их дождутся.
– Их же здесь много, как вы справитесь со всеми?
– Во дворце на каждого гостя по гвардейцу, справимся, – хмыкнул, но, кажется, не спешил меня вязать или колоть.
Пауза оказалась критичной для моих натянутых нервов. И я пошла ва – банк.
– Я знаю, вернее, слышала, что вы потеряли семью…
– Это не тайна, – обрубил резко. – Беременную жену, сына и дочь. Первых растерзали, дочь обратили, я нашёл и прикончил уже не мою дочь.
– Печально.
– Я не нуждаюсь в жалости.