Читаем «Вперед, Котенок!» и другие... Сказки для театра полностью

Серега. Давай. Ну? Ты что? Съел?

Марабу. Случайно. Вы на меня надавите, может, они и выдавятся?

Леха. Ладно. Иди снова. Дело-то ведь нешуточное: нужно всю страну накормить!

Серега. И смотри, больше не ешь!



Марабу. Уже наелся. Тошнит. Почему меня так тошнит? Наверное, они несъедобные. Я это сразу понял. Что теперь делать? О, я несчастный!

Леха. Да иди же ты! Скоро утро!

Марабу. Иду. Свидимся ли мы когда-нибудь? Я и местечко присмотрел, и табличку приготовил… (Показывает табличку с надписью «Здесь покоится…», уходит.)

Появляется Шпион с деньгами.

Шпион. Вот. Принес.

Серега. Совсем мало!

Шпион. Мало? Эх, пропадай все, еще принесу! (Убегает.)

В следующей сцене Близнецы, меняясь, таскают по очереди порох, Шпион деньги. Налетают друг на друга.

Шпион (падая). Отлично! Двоится в глазах! Это глюки: сначала та порох украла, теперь эта крадет!.. (Достает зажигалку, подкрадывается к Сереге с огнем.) Сейчас мы одну из них!.. Только дым пойдет!

Леха (вбегая). Стой!

Шпион. Стою. Но они опять раздвоились! (Падает в открытый мешок, Близнецы его завязывают.)

Появляется Промышленник.

Промышленник. Как дела?

Близнецы. Скоро все будет готово. А в этом мешке порох сырой.

Промышленник. На помойку его! (Берет мешок со Шпионом, уходит.)

Появляется Марабу.

Марабу. М-м-м! М-м-м!

Близнецы. Принес?

Марабу. М-м-м!

Близнецы. Съел?!

Марабу. М-м-м! М-ме…шок давайте! (Выплевывает семена.) Они все-таки не ядовитые оказались. Какое счастье!

Появляется Генерал.

Генерал (ничего не замечая). Шпиона поймал. Сидит в мешке. Опять будет награда, а вешать некуда. Придется отнести обратно! (Уходит с мешком.)

Леха (работая). Это для нашего Генерала!

Серега (работая). А это для ихнего!

На сцену впрыгивает мешок.

Шпион. Зажгите свет!

Близнецы развязывают мешок, вылезает Шпион с косыми глазами. Ему дают два яйца.

Шпион. Четыре снаряда! Четыре! Побегу! Продам! Получу много денег! (Убегает.)



Картина пятая

Премьер. Как мы уже имели честь рассказывать в предыдущих «Вестях», несмотря на провал враждебных замыслов, кое-кто из кое-каких правящих кругов по-прежнему не отказался от своей преступной политики: лихорадочно усиливает военные приготовления на нашей границе, проводит разведывательные операции в наших тылах, засылая агентов с целью разведывания наших военных тайн. Из компетентных источников стало известно: пехотные дивизии, оснащенные новейшим вооружением, тысячами орудий и пулеметов, танками и бронетранспортерами, а так же боевыми самолетами, формируются на всей кое-чьей территории. Становится ясным: кое-кто работает на войну, усиливает подготовку к ней, взял курс на вооружение. Наше правительство резко осуждает… (Премьер уходит, его голос продолжает звучать из динамика.)…преступные действия кое-чьей стороны и предупреждает, что эта сторона несет всю ответственность за напряженное положение, создавшееся в пограничных районах, а также за последствия своих наглых действий…



Картина шестая

Утро. Питьевая колонка. С двух сторон выкатываются пушки. Появляются Солдаты.

Первый солдат. Ну что, служивый, выспался?

Второй солдат. Хороший компот был у нас сегодня на завтрак!

Первый солдат. У нас тоже хороший. (Достает краски, красит пушку.) Послушай, служивый, у тебя сколько снарядов?

Второй солдат (пересчитав). Три. Но это о… Военная тайна!

Первый солдат (пересчитав). А у меня два. Правда, это тоже военная тайна. Давай лишний спрячем, чтобы по справедливости?

Закапывают яйцо.

Первый солдат. Слушай, служивый, ты в кого палить-то собрался?

Второй солдат. Да в тебя же, служивый!

Первый солдат. А я в тебя. А не боишься, коли попаду?

Второй солдат. Конечно, боюсь. Да ведь делать-то нечего — приказ!

Первый солдат. Да, приказ… Покурить не дашь?

Второй солдат. Дам, конечно. Только — эй! — ты на мою сторону не ходи!

Первый солдат. Не пойду, конечно. Понимаю. Кидай!



Появляется Генерал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза