Читаем «Вперед, Котенок!» и другие... Сказки для театра полностью

Генерал. Смирно! Разговоры с неприятелем прекратить! Итак, начинаем по сигналу… (Ходит по позиции.) Что я вижу? У неприятеля наши секретные снаряды? Измена, понятно. Придется доложить. (Превращается в Премьера.)

Премьер. Минуту! Где Шпион?

Появляется Шпион.

Премьер. Все разузнать, все разведать и все подслушать!

Шпион (убегает и тут же возвращается). Все-все-все. Все разузнал, все разведал и все подслушал. Нас предали.

Премьер. Кто?

Шпион. Я! Будет награда?

Премьер. Будет. Пошли в тюрьму! (Уводит Шпиона.)

Первый солдат. Так, значит, по сигналу?

Второй солдат. По сигналу-то по сигналу… Да только у нас горнист удрал!

Первый солдат. Как удрал?

Второй солдат. Надоело ему воевать, вот он и удрал.

Появляются Близнецы и Марабу.

Марабу… нет-нет, не уговаривайте! У меня и голоса нет, и слуха!..

Леха. Ты порепетируй. (Солдатам.) Вот, горниста вам привели.

Первый солдат. Какой же это горнист?

Второй солдат. Зеленый какой-то!..

Близнецы. Послушайте, вам деньги случайно не нужны?

Первый солдат. У нас питание бесплатное…

Второй солдат. У нас и обмундирование бесплатное…

Солдаты. Нет, не нужны!

Появляется Генерал, сгибаясь под тяжестью орденов и медалей.

Генерал. Горнист пропал…

Первый солдат. Разрешите доложить… Вот горнист!

Генерал. Тс-с. Это же военная тайна! О!.. (Подумав.) Ладно, пусть просигналит разок и опять на цепь. Заряжай!..

Солдаты заряжают пушки.

(Второму солдату). А ты что? Я тебе не приказывал, можешь не заряжать.

Второй солдат. Нет уж, я тоже, пожалуй, немножечко заряжу.

Генерал. Ну, как хочешь. (Марабу.) Смирно! Приготовились! Горнист!

Марабу (прокашлявшись). Позавтракал, так теперь в горле пересохло!..

Генерал (Первому солдату). Напои!



Первый солдат поит Марабу из фляги. Тот пробует голос.

Марабу. Так, что ли?

Первый солдат. Не похоже.

Второй солдат. Да уж… Действительно!

Нарастает гул мотора. Из-за кулисы выворачивается крыло самолета без опознавательных знаков с висящей под крылом бомбой.

Генерал. Уже и авиация подоспела. Еще раз приказываю… Горнист!

Марабу пытается подать голос.

Первый солдат. Опять не вышло!

Второй солдат. Даже хуже, чем в прошлый раз!

Все (хором). Да подай же ты голос, Марабу! (Начинают показывать.) Вот так! Вот так!

Генерал. Филармонию мне тут устроили!

Неожиданно палят пушки.

Генерал. Промазал, мазила! Заряжай еще раз! Пли!

Пушки стреляют второй раз.

Все вокруг начинает зарастать цветами, которые заполняют всю сцену.



Первый солдат. Ау!

Второй солдат. Ау!

Первый солдат. Ты где?

Второй солдат. Я здесь!

Первый солдат. Я тебя не вижу! Попал?

Второй солдат. Я тебя тоже не вижу! А я попал?

Генерал. Разговорчики! (Летчику.) Бомбу кидай!

Голос Летчика. Не могу! Прикручена!

Генерал. Тогда садись!

Голос Летчика. Боюсь!

Генерал. Ну, держись у меня! (Лезет на колонку и цепляется за бомбу.)

Крыло самолета разворачивается и вместе с Генералом исчезает за кулисами. Исчезает шум мотора.

Падают, сорванные ветром, Генеральский мундир, фрак Премьера, сюртук Промышленника.

Первый солдат. Улетел!

Второй солдат. Голый! Голый улетел! Значит, и приказов больше не будет?!

Первый солдат. Давай брататься, служивый?

Второй солдат. Давай!

Из зарослей вылезают Солдаты и начинают брататься.

Прикладами сбивают с колонки замок. Из крана вырывается поток воды.

Первый солдат. Только куда же он улетел? Сядет где-нибудь и снова приказывать начнет!

Второй солдат. Не сядет. Побоится. У него же под крылом бомба привинчена. Так и будет летать, пока бензин не кончится!



Солдаты (вместе).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза