Читаем Вперёд полностью

– Похоже, это действительно он, – сказал Барли.

Ребята наблюдали за происходящим с вытянутыми лицами. И тут папа врезался в стену, прервав их молчаливое изумление. Он остановился и снова ощупал пространство перед собой, явно сбитый с толку и растерянный.

– Папа! Ты в своём доме! – крикнул Барли.

Отец врезался в комод, с которого упала стопка книг, повалив его на пол. Мальчики подбежали и помогли ему встать.

– Он нас не слышит, – сказал Иэн.

Барли подошёл к папиным ногам и, не торопясь, начал постукивать по ступне.

Иэн с любопытством наблюдал за происходящим.

– Что ты делаешь?

Барли выступал первые пять тактов пьесы «Собачий вальс». Папины ноги вдруг подскочили от волнения. Он закончил мелодию и коснулся ногой ступни Барли, нежно поглаживая её.

Лицо Барли просияло.

– Совершенно верно, папа. Это я, Барли. – Отец постучал вокруг себя, чтобы найти ногу Иэна, и коснулся её.

– Да, это Иэн.

– Привет... папа, – тихо сказал Иэн. Он положил руку на ногу отца, жалея, что не может обнять его. – О... Я всё испортил, и теперь он навсегда останется лишь ногами!

Барли посмотрел на заклинание.

– Ну... не навсегда. Эффект заклинания длится всего один день. Завтра на закате он исчезнет, и мы никогда не сможем вернуть его обратно. – Он показал Иэну два рисунка: на первом был изображён человек, стоящий рядом с солнцем, а на втором – заход солнца и исчезновение человека.

Иэн вздохнул.

– Хорошо, хорошо, хорошо. Сутки... это не так много, но... – Он посмотрел на свой телефон и увидел, что тот разбился в волшебном хаосе. Иэн отбросил телефон в сторону и поставил таймер на двадцать четыре часа на своих наручных часах. – Нам просто придётся повторить заклинание.

– Не придётся. Ты просто ДОЛЖЕН это сделать. – Барли схватил Иэна и заключил его в дружеский захват. – Эльф может колдовать, только если у него есть дар. А у моего младшего брата он есть!

Иэн оттолкнул его.

– Но я даже не смог закончить заклинание.

– Ну, у тебя будет достаточно времени, чтобы попрактиковаться, пока мы будем искать ещё один Камень Феникса.

Барли вытащил карты «Квестов былых времён» и начал их перебирать.

– Ага! – сказал он, найдя нужную. – Мы отправимся в место, где берут начало все квесты... – Барли показал Иэну карточку с изображением старой таверны, на которой было написано: «ЛЕГЕНДАРНОЕ МЕСТО. НАЧНИ КВЕСТ». – Таверна Мантикоры! Ею управляет бесстрашная искательница приключений. Она знает, где найти любой самоцвет, талисман, тотем...

– Барли, это всего лишь игра, – нахмурился Иэн.

– Основанная на реальной жизни!

– Но откуда мы знаем, что эта таверна всё ещё там?

– Она там, – сказал Барли. – Послушай, я годами тренировался именно ради этого момента. И говорю тебе... это единственный способ найти Камень Феникса. – Барли поднял карточку с нарисованным на ней драгоценным камнем. – Доверься мне.

Иэн посмотрел на папины ноги, сидевшие на стуле, и вздохнул. Он знал, что у него нет другого выбора, кроме как принять идею Барли.

– Я встречусь со своим отцом во что бы то ни стало.

Улыбка Барли расползлась от уха до уха, он был абсолютно счастлив и готов к приключениям.

– Ты слышишь, папа? Нас ждёт квест!

<p><strong>Глава 6</strong></p>

Барли забрался на водительское сиденье своего фургона, а папа и Иэн сели сзади. Барли повернул ключ в замке зажигания. Двигатель напрягся, пытаясь завестись.

– Давай, Гвиневра, – сказал он, похлопывая по приборной доске.

– Может, нам лучше поехать на автобусе? – предложил Иэн.

– С ней всё в порядке, – ответил Барли. Он вытащил кассету с надписью «ДЛЯ КВЕСТОВ» и вставил её в стереосистему. Заиграла драматичная музыка, и Барли крикнул:

– И-ха!

Фургон рванул вперёд и, выпустив клубы чёрного дыма, с громким звуком направился прочь.

Они быстро проехали через весь город и миновали дорожный знак с надписью «ВЫ ПОКИДАЕТЕ НОВЫЙ ГРИБОГРАД». Пока Барли расплачивался с троллем на кассе платной дороги, Иэн разговаривал с отцом.

– Так или иначе, она похожа на награду за успехи в математике, – сказал он. – Но я покажу тебе, когда мы вернёмся домой.

– Эй, о чём вы там трещите, две сороки? – спросил Барли, глядя на них в зеркало заднего вида.

– Знаешь, мне было странно разговаривать с папой без верхней половины, так что... та-да! – Иэн отодвинулся в сторону, показывая набитую чем-то кофту, прикреплённую к штанам, – подобие верхней части тела и головы! Он даже прицепил солнцезащитные очки, чтобы создавалось впечатление, будто у папы есть глаза.

Барли это понравилось.

– Пап, ты выглядишь в точности так, каким я тебя помню. – Папа двинулся к переднему сиденью, и его верхняя половина шлёпнулась. – Эй, не волнуйся, мы вернём тебе туловище, ты и оглянуться не успеешь, – сказал Барли. – Первым делом я познакомлю тебя с Гвиневрой. Восстановил эту старушку сам, от зажимной гайки до кондиционера. – Он щёлкнул выключателем, и из отверстия на панели хлынул мощный поток воздуха.

Иэну пришлось пару минут побороться с ветром, чтобы забраться на пассажирское сиденье и выключить кондиционер.

– Показать папе свой фургон? И это весь твой список?

– Какой список?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вперёд

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей