Читаем Враги за рубежом (ЛП) полностью

Он вздыхает и откидывается назад, закрывая книгу. Я вижу обложку. «Капитал в двадцать первом веке» Томаса Пикетти.

— Кто такой Томас Пикетти? — спрашиваю я.

— Французский экономист.

— Боже мой. Ты выбрал книгу об экономике для развлечения в полете? Если до этого я не считала тебя полным психопатом, то теперь считаю.

— Ты закончила со своим маленьким срывом? Скоро тебя выведут отсюда в наручниках, если ты не успокоишься.

Я вытираю потные ладони о шорты и говорю себе успокоиться. Это всего лишь быстрый полет. Прыжок через Атлантику, а потом я останусь в Риме одна с Ноем и группой молодых людей, за которыми должна следить. Моя паника только усиливается.

Боже, что я наделала?

<p><strong>ГЛАВА ЧЕТЫРЕ</strong></p>

Мужчины обладают удивительной способностью засыпать в любом месте и в любое время.

Ной отключился через пять минут после взлета.

Спустя несколько часов полета его голова соскальзывает с сиденья и приземляется на мое плечо, и я сопротивляюсь желанию спихнуть Ноя с себя. Я говорю себе, что ему нужно поспать. Таким образом, по крайней мере, один из нас будет хорошо отдохнувшим, когда мы приземлимся в Италии. Но на самом деле вес его головы на моем плече помогает успокоить мою тревогу. Человеческое прикосновение может сделать это, я полагаю. Любого человека, даже Ноя. Не помешает и то, что его волосы приятно пахнут. Это тот идеальный свежий сосновый аромат, который используют компании для эксплуатации женских яичников.

Максимально снизив яркость на телефоне, я практикуюсь в итальянском на Duolingo, гордясь собой за то, что выучила хотя бы несколько основных фраз перед поездкой.

Привет. Ciao.

Где находится ванная комната? Dov'è il bagno?

Дети пропали. I bambini sono scomparsi.

В конце концов, мне удается немного вздремнуть во время полета. Как ребенок в дальнем путешествии, заснувший за пять минут до конечного пункта назначения, я просыпаюсь от звука, когда капитан говорит нам готовиться к посадке.

Я переориентируюсь, стряхиваю сон с глаз, пытаясь прогнать надвигающуюся головную боль, когда замечаю подавляющий запах, исходящий от сиденья позади меня.

Брэндон уплетает «Слим Джим»4, длиною в фут, и когда видит мою голову, выглядывающую из-за сиденья, он наклоняет еду ко мне.

— Хотите перекусить?

Нет ничего, чего бы я хотела меньше.

— Нет, спасибо.

Он пожимает плечами.

— Как хотите.

Потом я вспоминаю об остальных детях. Я не проверяла их уже целый час! Вскакиваю со своего места, стону, когда ремень безопасности впивается мне в бедра, неуклюже расстегиваю металлическую пряжку, а затем бросаюсь пересчитывать всех. Все девять учеников сидят там, где и должны сидеть, как маленькие ангелы.

Хах.

Может, все будет не так уж плохо.

Может быть, это будут европейские каникулы, о которых я всегда мечтала.

И вот уже визг транспорта, жара такая, что я едва могу дышать, и длинная череда ругательств, которые вынуждена сдерживать ради детей.

Добраться из аэропорта до итальянской школы, где мы разместились, должно было быть легко. Мы заранее заказали машину. Микроавтобус Спринтер должен был стоять у обочины с добродушным итальянским водителем за рулем, но нет. После многочисленных перерывов на туалет, перекусы и завязывание шнурков, мы выходим из аэропорта со всем нашим багажом на буксире, но не находим никакого фургона, который бы нас ждал.

Без паники.

Я направляю всех к скоплению скамеек и говорю, чтобы они присели, пока я звоню в автомобильную компанию, чтобы получить ответы. Человек на другом конце линии говорит только на отрывистом английском. После затянувшегося разговора, когда мы оба думаем, что собеседник вдруг станет двуязычным, если только мы будем говорить ооооочень меееееедленно, я понимаю только четыре слова: слишком занят, нет машины.

Правильно. Хорошо. Будем импровизировать. К сожалению, такси — не вариант, потому что нам придется разделить группу на три части, а у нас только два взрослых сопровождающих, но в Риме есть метро. Девушка с северо-востока знает, как обращаться с метро.

И, честно говоря, проблемы возникают не с метро, а с тем, как мы добираемся до метро и обратно: багаж, раздраженные подростки, постоянное «Не отставайте», мозоли на пятках и жара. ЖАРА.

Летом в Риме почти невыносимо жарко. Я знала это, собираясь в поездку, но совсем другое дело — испытать это на себе. Влага собирается на моих бровях и стекает по спине, пока я тащу свои чемоданы по улицам. Я нахожусь в Риме (святое дерьмо!), но не могу по-настоящему оценить город. Нет возможности осмотреть достопримечательности. У меня одна цель — доставить этих детей и весь наш багаж в школу в целости и сохранности.

У меня даже нет сил ругаться с Ноем. Он действительно помогает.

Чувствуя, что я вот-вот сорвусь, он ведет группу, берет у ученика еще один чемодан, чтобы облегчить его ношу, и подбадривает нас, чтобы мы продолжали двигаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену