Читаем Врата судьбы. Занавес. Забытое убийство. Рассказы полностью

Я некоторое время молча обдумывал ее слова. Неужели это так и есть? Неужели убийство может наложить на то Место, где его совершили, столь сильный отпечаток, что это ощущается много лет спустя? «Да», — сказал бы медиум. Значит, «Стайлз» хранит следы того давнего события? В этих стенах, в этом саду зародился и созрел безжалостный план убийства, которое и было осуществлено. Неужели здешний воздух все еще им пропитан?

Сестра Крейвен внезапно прервала мои размышления.

— Однажды в доме, где я жила, произошло убийство, — сказала она. — Никогда этого не забуду. Такое не забывается. Убили одного моего пациента. Мне пришлось давать показания и все такое… Я чувствовала себя ужасно. Просто отвратительно.

— Как же иначе? Мне это так знакомо…

Не успел я договорить, как из-за угла дома показался Бойд Каррингтон и широким шагом направился к нам.

Казалось, с появлением этого крупного, жизнерадостного человека исчезли все смутные тревоги и тени прошлого. Большой, красивый, пышущий здоровьем, он принадлежал к тому типу сильных и обаятельных мужчин, которые всегда излучают бодрость и ясность духа.

— Привет, Гастингс, привет, сестра. Где миссис Франклин?

— Доброе утро, сэр Уильям. Миссис Франклин в конце сада, под буком, что у стен лаборатории.

— А Франклин, конечно, в стенах лаборатории?

— Да, сэр Уильям, вместе с мисс Гастингс.

— Бедная девочка. Представляю себе, сидит взаперти со своими химическими реактивами и в такое-то утро! Гастингс, вы должны протестовать.

— Ах, мисс Гастингс совершенно счастлива, — живо откликнулась сестра Крейвен. — Понимаете, ей это в удовольствие, и потом, я уверена, доктор Франклин не может без нее обойтись.

— Несчастный человек, — сказал Каррингтон. — Будь у меня в помощницах такая красотка, как ваша Джудит, я бы смотрел не на морских свинок, а на нее.

У Джудит подобная шуточка вызвала бы негодование, зато сестре Крейвен она, видно, пришлась по вкусу. Девушка весело расхохоталась.

— Ах, сэр Уильям, — воскликнула она, — могли бы этого и не говорить. Нам слишком хорошо известно, как бы поступили вы. Но доктор Франклин, бедняга, ничего не видит, целиком поглощен своей работой.

— Однако похоже, его жена выбрала такое местечко, чтобы глаз с него не спускать. Думаю, она ревнива, — весело сказал Бойд Каррингтон.

— Вы слишком много знаете, сэр Уильям!

По-моему, этот шутливый диалог доставлял большое удовольствие сестре Крейвен.

С явной неохотой проговорив: «Придется пойти посмотреть, готово ли молоко с солодом для миссис Франклин», она лениво побрела прочь. Бойд Каррингтон посмотрел ей вслед.

— Прехорошенькая девушка, — сказал он. — Какие волосы! А зубы! Воплощенная женственность. Но жизнь у нее, в общем-то, не позавидуешь — с утра до вечера ходить за больными. Такая девушка заслуживает лучшей участи.

— Конечно, — согласился я. — Думаю, в один прекрасный день она удачно выскочит замуж.

— Надеюсь.

Он вздохнул. Наверное, вспомнил покойную жену, подумал я.

— Не хотите ли съездить со мной в «Неттон»? Посмотреть, что за место.

— Конечно. С радостью. Только сначала узнаю у Пуаро, не нужен ли я ему.

Пуаро, весь укутанный в пледы, сидел на террасе. Он одобрил мое намерение.

— Ну, конечно, поезжайте, Гастингс. По-моему, это необыкновенно красивое поместье. Вы должны его увидеть.

— Да я бы с удовольствием. Но не хочу бросать вас.

— Дорогой мой друг! Нет-нет, непременно поезжайте с сэром Уильямом. Приятный человек, правда?

— Очаровательный! — с воодушевлением подхватил я.

Пуаро улыбнулся:

— О да, как раз в вашем вкусе.

3

Поездка в «Неттон» доставила мне чрезвычайное удовольствие.

И погода выдалась прекрасная, настоящий летний день, и сэр Уильям оказался очень приятным спутником.

Такой обаятельный, столько всего знает о жизни, чего только не повидал! Сначала вспоминал то время, когда был губернатором в Индии, потом рассказывал о Западной Африке с увлекательными подробностями из жизни туземцев. И все так живо, так захватывающе интересно, что я на время забыл и о Джудит, и о своих опасениях, связанных с ней, и о той глубокой озабоченности, которую у меня вызвали откровения Пуаро.

А еще мне понравилось, как Бойд Каррингтон говорил о моем друге. Он питал к нему большое уважение и как к детективу, и как к человеку. Хотя нездоровье Пуаро весьма огорчало сэра Уильяма, у него не вырвалось ни малейшего намека на жалость. Он считал, что прожить жизнь так, как ее прожил Пуаро, уже само по себе огромное достижение и что в своих воспоминаниях мой друг может черпать удовлетворение и награду.

— Более того, — сказал сэр Уильям, — готов биться об заклад, ум у него по-прежнему живой и проницательный.

— Вот именно, — с готовностью согласился я.

— Большая ошибка думать, что если у человека отказали ноги, значит у него и голова не в порядке. Тут и в помине этого нет. Старость далеко не всегда влияет на работу мозга, многие заблуждаются на этот счет. Ей-богу, я и теперь не рискнул бы пойти на убийство под носом у Пуаро.

— Он бы непременно вас поймал, — усмехнулся я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Мисс Марпл. Любимая героиня бессмертной Агаты Кристи. Любознательная пожилая дама из провинции, которая выбрала для себя весьма необычное хобби — расследование преступлений. На книгах об этой милой старушке, распутывающей самые загадочные и мрачные происшествия, выросли целые поколения читателей по всему миру. Идут десятилетия, но романы о приключениях мисс Марпл по-прежнему остаются классикой английского детектива. Три загадочные истории, три "безнадежных" дела, которые могут поставить в тупик кого угодно, но только не мисс Марпл! В романе "Каникулы в Лимстоке" она расследует запутанное дело о загадочных анонимных письмах и целой серии странных убийств. Во втором — трагическое происшествие во время забавной салонной игры. И, наконец, в третьем неподражаемой мисс Марпл предстоит изобличить безжалостного убийцу и раскрыть преступные тайны богатой семьи Фортескью…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза