Читаем Врата Тагмета полностью

   Слишком многое было возложено на неё. На них. Конец всех вещей, ну, или, по крайней мере, их превращение в нечто однозначно жуткое. Неужели их предки просили об этом? Знали они во что вовлекаются? Вероятнее всего, нет. Словеса из невидимых уст. Обещания, намёки. Оружие, что было сокрыто . . .

   Если только это не мы, Тори, Киндри и я, подумала она. Но мы всего лишь смертные. Даже дыхание ветра может нас погубить -- если только аррин-кены не правы в том, что это подвластно только лишь другому кенциру. Значит, так вот. Смерть от руки друга, родича, любовника. Враги также выстроятся в ряд. Но что я могу с этим поделать? Только лишь делать один шаг за раз и надеяться, что ступаю верной дорогой, ради блага всех тех, кого я люблю.

   Она похлопала раторна по шее. Череп с удивлённым фырканьем очнулся от дрёмы и едва не упал.

   - "Глупый мальчишка," - сказала она ему, и двинулась в долгий обратный путь к Тагмету.

II

   СТОЯЛ УЖЕ ПОЛНЫЙ МРАК и сильно мело снегом, к тому времени, когда Джейм добралась до замка. Стражник у речных ворот сообщил ей, что все остальные уже собрались на ужин в столовой. Когда она поблагодарила его по имени, он выглядел потрясенным, что её позабавило.

   Она пересекла верхний край пастбища и прошла через вторую сторожку во внутренний двор, где всё ещё стояли лагерем Каинроновские ёндри. Однако, к её изумлению, площадка оказалась пуста. Она погадала о том, что, если первый снегопад окончательно убедил их в необходимости ухода, затем, с куда большим сомнением, а не пригласил ли их Марк принять участие в пиршестве Кануна Осени, что сейчас уже начиналось.

   Обложенный камнями костёр в центре палаточного лагеря уже прогорел, но дымок всё ещё поднимался от углей, или, скорее, из-под них, растапливая окружающий снег. Джейм присела на корточки, чтобы изучить поближе. Остатки поленьев лежали на стальной решетке, что, в свою очередь, прикрывала отверстие в земле. Дымок поднимался из-под неё, смешиваясь с отблесками света, приглушенным бормотанием голосов и соблазнительным ароматом жарящейся свинины.

   Как любопытно.

   Наклонный пандус, встроенный прямо в оболочку замка, спускался в подвал, теперь превращённый в маленькую подземную конюшню ввиду грядущей суровой погоды. Джейм уже бывала там прежде, чтобы удостовериться, что зимние покои Бел-Тайри готовы её принять. Однако, лошадиные стойла лежали только под замком, так что они не могли быть источником дыма. Шиповник говорила что-то насчёт второго, полузатопленного уровня, который простирался наружу под дворик и пастбище. Вход должен располагаться где-то поблизости. Да. В южной стене конюшни, за большим стогом сена, была прорезана маленькая, круглая дверка. Она открылась вовнутрь -- безмолвно, на хорошо смазанных петлях -- в короткий пролёт низких каменных ступеней. На полпути вниз Джейм наклонилась, чтобы вглядеться в каверну внизу. Это, похоже, была длинная естественная пещера с низеньким потолком. По стенам бежала вода. Как и по полу, кроме того места, где секция потолка обвалилась, создав островок в центре помещения. В самой серёдке этого сравнительно сухого пространства возвышался сложенный из веток короб, в центре которого подскакивало пламя, над которым висел молочный поросёнок. Дым поднимался к неровной дыре в потолке, над которой, без сомнения, лежали остатки кострища во внутреннем дворике.

   Вокруг нижнего костерка сидело где-то с дюжину, или больше, людей, застывших как камни, лица повёрнуты к ней. Сколь бы тихой ни оказалась наружная дверь, Джейм догадалась, что когда она её распахнула, они ощутили ябеду-сквознячок.

   - "Привет, Горечь," - сказала она.

   Юная Каинроновская ёндри стояла, прижав к бокам стиснутые в кулаки руки.

   - "Мы не крали эту свинку," - сказала она, и подавила кашель. Здесь было теплее, чем наверху, но всё ещё пагубно влажно. - "Ваш управляющий дал её нам, чтобы мы почтили Бенджи."

   - "Кто . . . ох."

   Это, должно быть, тот самый кендар, которого Досада пронзил копьём в спину.

   - "Я уверена, что Марк так и сделал," - сказала она. В конце концов, это относилось именно к тем вещам, которыми её старый друг и должен был заниматься. Сама она совершенно забыла о той единственной смерти, что пока что случилась в Тагмете. - "Но, вот, знает ли он, что вы жарите его дар под землёй?"

   - "Никто не знает, -- кроме, теперь, вас."

   - "Я удивлена, что вам удалось развести костёр, способный гореть в таком влажном воздухе."

Перейти на страницу:

Все книги серии Кенцират

Поступь бога
Поступь бога

Впервые на русском языке великолепная сага Пэт Ходжилл о вечной войне Кенцирата. Изумительный образец жанра «темного фэнтези».Тридцать тысячелетий Кенцират ведет войну с сущностью, называемой Темным Порогом, олицетворением первобытного зла. Эта война состоит из кровопролитных неравных сражений, заканчивающихся отступлениями Кенцирата из мира в мир по цепи Сотворений. Все это время только строгое соблюдение кодекса чести позволяло кенцирам сохранять единство. Но три тысячи лет назад этот народ воинов был почти уничтожен – Геридон, Верховный Лорд Кенцирата, в обмен на личное бессмертие отдал Темному Порогу души тысяч своих соплеменников. Избежавшие этой участи кенциры смогли бежать в Ратиллен – мир, ставший их последним пристанищем, постоянно атакуемым Тьмой. Из Гиблых Земель в город Тай-Тестигон приходит Джейм, одна из немногих оставшихся в живых кенциров. Находясь не в самых хороших отношениях с собственной памятью, преследуемая порождениями Тьмы, измученная многодневным бегством и страшным грузом отцовского проклятия, Джейм вступает в безумный лабиринт Тай-Тестигона, празднующего ночь Бала Мертвых Богов...

Пэт Ходжилл

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги