Вампиры отражались в зеркалах. Даже слишком хорошо отражались.
Вот только между этим статным красавцем-дворянином и жутким монстром, которого я увидел в отражении, не было ничего общего, кроме карнавального кроваво-красного костюма палача...
Глава 26. Поиски улик
Мужчина смерил меня равнодушным взглядом и вежливо кивнул.
-- Надеюсь, вирра Кориана, вы не забыли?
-- Да-да, любезный граф, я обещала вам танец. Уверяю, что этого танца вы никогда не забудете!
Вампир откланялся.
-- У тебя не будет никаких проблем? -- поинтересовался я.
-- Придется теперь танцевать с этим медведем... Представляешь, про графа рассказывают, что он пьет кровь еще живых медведей, чтобы обрести звериную силу!
-- Тогда уж, скорее, звериное бешенство. Хотя вряд вампир способен им заразиться. Кстати, они жуткие, правда?
-- Медведи?
-- Вампиры... Ну и рожи!
-- Э-э-э... Наверное, это мой поцелуй на тебя так подействовал. Я, например, считаю их привлекательнее тех же эльфов. Конечно, страсти и огня им не хватает, зато они неутомимы в постели!
-- А в комнате Влада есть зеркала?
-- Сперва он повесил, огромное, во всю стену -- специально для меня. Но потом я попросила его убрать. Довольно жутко обнимать и ласкать... пустоту.
Значит, ей вампиры тоже успешно затуманили разум и зрение, выставляя себя записными красавцами. Видела бы она то страшилище, которое отражалось в осколке! Конечно, демонесса наверняка знала и соблазняла тех еще монстров, но жить среди таких, да еще и выдающих себя за людей -- совсем другое дело.
-- Послушай, я видел, как слуга тащил такое зеркало, -- я указал на осколки, -- и уверен, что в замке еще есть. Не знаешь, где их могут хранить?
-- Если уж тебе так понадобилось обычное зеркало, то лучше спроси у какой-нибудь служанки из приехавших с гостями. Это будет проще, чем рыскать по замку.
-- Ты великолепна!
-- Я знаю. Надеюсь, ты сперва проводишь меня, а не сбежишь к какой-нибудь милой служаночке?
Разумеется, я не смог ей отказать в этой просьбе. Проводил ее и вернулся назад, прихватив по пути из вазы четыре красивых цветка кроваво-красного цвета. Ждать в засаде, пока какая-нибудь служанка выйдет из своей комнаты? Это не для меня! Поэтому я просто начал заглядывать во все двери подряд, далеко не всегда утруждаясь предварительно постучаться.
Возможно, для молодого человека своего возраста я относился к женщинам недостаточно трепетно, но поживите вы с мое среди нескольких десятков ведьм в возрасте от пяти лет до пяти веков! Которые способны в мгновение ока превратиться из добродушной, приветливой и довольно очаровательной ведьмочки в отвратительную, склочную, завистливую и преисполненной ненавистью ко всему живому мегеру, брызжущую ядом и проклятьями. Просто потому что они черпают в этом свою силу, или настали какие-то особые дни по их лунному календарю.
-- Наглец! Проклятый мерзавец!
За очередной дверью наконец-то мне улыбнулась удача: там переодевалась девушка, причем довольно миловидная. Я нырнул назад и прикрыл дверь. Вслед за проклятьями мне вслед полетело что-то не особо тяжелое, довольно хрупкое и очень звонкое. Надеюсь, это было не зеркало!
-- Простите, я не хотел ничего дурного! -- крикнул я, стараясь перекричать звон очередного снаряда, угодившего в дверь с той стороны.
Обстрел посудой прекратился. Скорее всего, она просто всю ее перебила.
-- Я извиняюсь за вторжение, но меня попросили передать этот букет самой прекрасной девушке в замке. И, увидав вас, я решил, что цветы предназначены именно вам.
-- Цветы? -- голос ее дрожал.
-- Прекрасные цветы для прекраснейшей из девушек, -- подтвердил я.
-- Сейчас, буквально пару минут, -- теперь голос был приглушен. Скорее всего -- тканью.
Наконец, дверь распахнулась и за нею я увидал хозяйку комнаты. Действительно, довольно хорошенькая девушка, которой едва ли исполнилось шестнадцать. Наверняка ее хозяйка -- толстая стервозная старуха. Почему-то, чем старше и сварливее хозяйка, тем более юными и красивыми служанками она старается себя окружать, изводя их по поводу и без. И наоборот -- у молодой красавицы в прислугах ходят женщины средних, а то и вовсе преклонных лет, и в лучшем случае неброской внешности.
-- Действительно, цветы, -- лицо ее озарила очаровательная улыбка.
-- Это вам! -- протянул я букет, но тут же отдернул его назад, -- Знаете что... Может, поставим их сразу в воду? Будет обидно, если такая красота пропадет.
-- Да-да, я сейчас принесу что-нибудь... Входите...
Дверь распахнулась пошире, и девушка ушла вглубь комнаты, а я вошел. Это было даже слишком просто. Впрочем, сколько раз я таким образом избегал наказаний, попавшись с ворованными вишнями или мандрагорой в чужом саду? Опыт, он ведь измеряется не полученными шрамами, а теми, которых удалось избежать...
Девушка вернулась с кувшином, в который я бережно поставил букет.
-- Ну вот! Правда, теперь мне кажется, что я промахнулся с выбором, ведь рядом с тобою эти цветы кажутся совсем невзрачными.
Служанка залилась густым румянцем и потупила взор.
-- Ай! Проклятье!
Я схватился за правый глаз.
-- Что случилось? -- испугалась она.